O objetivo deste artigo é descrever a coda no Português Santomense (PST) e Principense (PP), variedades faladas em São Tomé e Príncipe, detectando os segmentos licenciados nesse constituinte e analisando o processo de apagamento. Baseados em um corpus com 20 entrevistas de fala espontânea, realizamos análises acústicas e quantitativas, nas quais utilizamos o modelo estatístico de regressão logística para verificar quais variáveis linguísticas são relevantes para a ocorrência do apagamento. Verificamos que a coda, no PST e no PP, pode ser preenchida, por múltiplas realizações fonéticas de um rótico, uma sibilante, uma lateral ou uma nasal subespecificada (BALDUINO, 2018) – como no português brasileiro e europeu (CÂMARA JR., 1970; MATEUS; D’ANDRADE, 2000). Tendo por foco /r, S, l/, detectamos a presença de alguns processos fonológicos que têm a coda como domínio, como apagamento, velarização e vocalização, os dois últimos característicos à lateral. Tais fenômenos, além de justificarem uma concepção hierárquica para a sílaba, sugerem que a coda é uma posição frágil, dentro dessa estrutura, no PST e no PP, estando propícia a apagamentos e alterações estruturais (SELKIRK, 1982), fato que culmina numa alteração do template silábico para a estrutura CV. Todavia, os dados também indicam que, em decorrência (i) das diferentes proporções de apagamento das codas investigadas; (ii) da diferença entre o conjunto de variáveis relevantes para o apagamento de /r, S, l/; e (iii) dos diversos processos que os acometem individualmente, a resolução atribuída à debilidade da coda tende a variar segundo a natureza de cada segmento.
A realização deste trabalho teve o apoio de algumas pessoas que contribuíram de alguma forma para o seu desenvolvimento. Assim, agradeço:A Deus que está sempre comigo, cuidando de mim e me guiando não apenas na minha trajetória acadêmica, mas em toda minha trajetória de vida.Ao professor Dr. Gabriel Antunes de Araujo pelo incentivo e orientação. Meu percurso acadêmico foi alicerçado em reexões resultantes de conversas, em nossos encontros ainda que virtuais e nas trocas de mensagens via e-mail. Essas conversas me motivaram e contribuíram, signicativamente, para o meu ingresso no Mestrado, além de me orientarem e me fornecerem a segurança necessária para conduzir o desenvolvimento deste trabalho. Obrigada pela paciência, pela compreensão e por todos os inestimáveis ensinamentos.Ao meu esposo, amor da minha vida e meu melhor amigo, Ricardo, que sempre me apoiou, com todo seu amor, me incentivando a alcançar todas as minhas metas e estando ao meu lado em todos os momentos desse percurso. Obrigada pela compreensão, pelo companheirismo, pelo incentivo, pelo amor e pelo carinho de todos os dias.Aos meus pais, Neci e Luiz Gonzaga, que, sempre acreditaram em mim e, com seu amor incondicional, sempre me apoiaram e incentivaram minha curiosidade e meu interesse pelo conhecimento. Obrigada pelo amor e apoio de sempre. As minhas irmãs Alyne e Kelly pelo carinho e as palavras de incentivo. Aos meus sogros Rosângela e Manoel pela motivação e por sempre acreditarem em mim.À professora Amanda Macedo Balduino, que se tornou uma companheira e grande amiga, me apoiando em vários momentos, desde antes do meu ingresso no Mestrado. Muito obrigada por participar no meu percurso acadêmico, por ser tão prestativa em diversas situações, pelo apoio, carinho e, principalmente, pelas nossas conversas que me orientaram e me motivaram sempre que precisei. É uma honra compartilhar minha trajetória com uma pessoa tão brilhante, inspiradora e maravilhosa como você. Aos meus professores da pós-graduação da Universidade de São Paulo. Em especial agradeço à professora doutora Danielle Kely Gomes (Universidade Federal do Rio de Janeiro) por suas valiosas contribuições na ocasião da qualicação desta dissertação. À professora doutora Flaviane Romani Fernandes Svartman (Universidade São Paulo) por suas contribuições maravilhosas na qualicação e na defesa. Ademais, agradeço aos professores doutores Luiz Carlos da Silva Schwindt (Universidade Federal do Rio Grande do Sul) e Silvia Figueiredo Brandão (Universidade Federal do Rio de Janeiro) que compuseram a banca da defesa e trouxeram contribuições tão signicativas para a versão nal desta monograa. Por m, destaco que quaisquer equívocos ou inadequações que aparecerem no decorrer desta dissertação são de minha responsabilidade.O progresso da ciência linguística não está nos números em si, mas no que a análise dos números pode trazer para nosso entendimento das línguas humanas.
This study presents a systematic literature review of the monophthongization of the diphthong <ei> in Brazilian Portuguese. Monophthongization is a sound change by which a diphthong becomes a single vowel. Thus, the output of, for example, the word beira (‘edge’) can be b[eɪ̯]ra or b[e]ra. Our primary sources, 10 Master’s theses that analyzed this phenomenon using quantitative sociolinguistic methodologies, focus on individually describing a region’s variety of Portuguese. However, the results were never systematically related to each other. Consequently, these works do not present a comprehensive overview of the production of <ei> in Brazilian Portuguese. Thus, this systematic review gathers and unifies information dispersed in these studies, aiming to offer an overview of this optional phenomenon. The overall results demonstrate that the following context was the relevant linguistic variable, while the speaker’s educational level and dialect variation are the relevant non-linguistic variables for the application of the monophthongization rule.
O objetivo deste artigo é examinar o apagamento do rótico em coda no português de São Tomé (PST) e no português do Príncipe (PP). Para análise desse fenômeno, nos pautamos na Sociolinguística Variacionista e os dados foram modelados por uma regressão logística mista. Investigamos a influência de variáveis previsoras fixas sociais (Variedade do Português, Gênero, Faixa Etária e Nível de Escolaridade) e estruturais (Posição do Segmento, Classe Gramatical, Tonicidade e Contexto Fonológico Precedente), além das variáveis aleatórias: Informante e Item lexical. Com base em um corpus de 2387 ocorrências, constatamos um índice de apagamento do rótico de 54,7%, sendo a maior porcentagem de apagamento (77,3%) verificada em coda final (P.R. 0,75). Apesar de o PST e o PP estarem circunscritos a contextos linguísticos distintos, a Variedade do português não foi relevante para o apagamento do rótico em coda, inclusive, não houve diferença significativa entre os índices de apagamento no PST (53,4%) e no PP (55,9%).
A realização deste trabalho teve o apoio de algumas pessoas que contribuíram de alguma forma para o seu desenvolvimento. Assim, agradeço:A Deus que está sempre comigo, cuidando de mim e me guiando não apenas na minha trajetória acadêmica, mas em toda minha trajetória de vida.Ao professor Dr. Gabriel Antunes de Araujo pelo incentivo e orientação. Meu percurso acadêmico foi alicerçado em reexões resultantes de conversas, em nossos encontros ainda que virtuais e nas trocas de mensagens via e-mail. Essas conversas me motivaram e contribuíram, signicativamente, para o meu ingresso no Mestrado, além de me orientarem e me fornecerem a segurança necessária para conduzir o desenvolvimento deste trabalho. Obrigada pela paciência, pela compreensão e por todos os inestimáveis ensinamentos.Ao meu esposo, amor da minha vida e meu melhor amigo, Ricardo, que sempre me apoiou, com todo seu amor, me incentivando a alcançar todas as minhas metas e estando ao meu lado em todos os momentos desse percurso. Obrigada pela compreensão, pelo companheirismo, pelo incentivo, pelo amor e pelo carinho de todos os dias.Aos meus pais, Neci e Luiz Gonzaga, que, sempre acreditaram em mim e, com seu amor incondicional, sempre me apoiaram e incentivaram minha curiosidade e meu interesse pelo conhecimento. Obrigada pelo amor e apoio de sempre. As minhas irmãs Alyne e Kelly pelo carinho e as palavras de incentivo. Aos meus sogros Rosângela e Manoel pela motivação e por sempre acreditarem em mim.À professora Amanda Macedo Balduino, que se tornou uma companheira e grande amiga, me apoiando em vários momentos, desde antes do meu ingresso no Mestrado. Muito obrigada por participar no meu percurso acadêmico, por ser tão prestativa em diversas situações, pelo apoio, carinho e, principalmente, pelas nossas conversas que me orientaram e me motivaram sempre que precisei. É uma honra compartilhar minha trajetória com uma pessoa tão brilhante, inspiradora e maravilhosa como você. Aos meus professores da pós-graduação da Universidade de São Paulo. Em especial agradeço à professora doutora Danielle Kely Gomes (Universidade Federal do Rio de Janeiro) por suas valiosas contribuições na ocasião da qualicação desta dissertação. À professora doutora Flaviane Romani Fernandes Svartman (Universidade São Paulo) por suas contribuições maravilhosas na qualicação e na defesa. Ademais, agradeço aos professores doutores Luiz Carlos da Silva Schwindt (Universidade Federal do Rio Grande do Sul) e Silvia Figueiredo Brandão (Universidade Federal do Rio de Janeiro) que compuseram a banca da defesa e trouxeram contribuições tão signicativas para a versão nal desta monograa. Por m, destaco que quaisquer equívocos ou inadequações que aparecerem no decorrer desta dissertação são de minha responsabilidade.O progresso da ciência linguística não está nos números em si, mas no que a análise dos números pode trazer para nosso entendimento das línguas humanas.
This paper discusses the lateral /l/ in coda in Principense Portuguese (PP). Based on an elicited corpus recorded in situ, composed of 852 occurrences of 78 lexical items, we found that the lateral /l/ in coda can be vocalized or deleted. For instance, bolso ‘pocket’ can be pronounced as [ˈbow.sʊ] or [ˈbo.sʊ], as reported in some Brazilian Portuguese varieties. In PP, vocalization and deletion are phenomena that arise from a confluence of factors. It gathers characteristic features of the formative grammatical structure of Portuguese. At the same time, it reflects the linguistic contact scenario in which PP is inserted, since the lenition of consonants in semivowels, as well as strategies to avoid codas, are also reported in Lung’Ie (LI), a language in synchronic contact and present in the constitution of the PP (Agostinho, Ana Lívia. 2015. Fonologia e método pedagógico do lung’Ie [Phonology and pedagogical method of Lung’Ie]. São Paulo: University of São Paulo dissertation). Both Portuguese and Lung’Ie support vocalization and deletion in their grammars, fostering a relevant overlap of features to the alternation [ɫ] ∼ [w] ∼ ∅ in PP. We conclude that, in addition to specific features of Portuguese grammatical structure, PP’s linguistic contact situation must be considered as a relevant factor for the deletion and vocalization of laterals in coda in PP.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.