Resumo: Este trabalho sugere a afiliação das áreas de pesquisa "Tradução" e "Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais" (TILS) ao campo disciplinar Estudos da Tradução (ET) o qual,a partir de seu estabelecimento na década de 70, tem se expandido em resposta à diversidade na investigação de línguas e culturas em contato via tradução, inclusive entre modalidades diferentes, como é o caso de línguas orais e línguas de sinais. Nesse contexto, apresenta, inicialmente, um mapeamento dos "Estudos da Tradução" no cenário internacional e nacional para, a seguir, mostrar, por meio da apresentação dos desdobramentos recentes, como a pesquisa em TILS tem sido reconhecida como área de ET. Na Pós-Graduação, a pesquisa em TILS é evidenciada pelo surgimento de teses e dissertações em diferentes programas no contexto internacional. Reflexões finais reafirmam a sugestão da afiliação estratégica do pesquisador/profissional de TILS aos Estudos da Tradução, considerando que tal afiliação, longe de obscurecer a especificidade identitária de tal profissional, pode contribuir para o fortalecimento de seu empoderamento e visibilidade. Palavras-chave: tradução e interpretação de línguas de sinais (tils), campo disciplinar 'estudos da tradução', pós-graduação no Brasil.Abstract: This paper posits an affiliation of the research areas "Translation" and "Translation and Interpretation of Sign Languages" (TILS) to the disciplinary field "Translation Studies" (TS,) which, from its establishment in the early seventies, has been in constant expansion in response to the diversity of investigation of languages and cultures in contact via translation, including those between different modalities as is the case with oral and sign languages. In this context, it first maps TS in both Maria Lúcia Vasconcellos 120 international and national contexts in order to show through a review of the more recent developments in the field how research in TILS has been accepted as a specific area in TS. At graduate level, this development is clear from the number of theses and dissertations defended at various graduate programs internationally. Final considerations reaffirm the idea of affiliating TILS professionals with TS, as this affiliation -far from blurring the boundaries of professional identity specificity -can contribute to its confirmation and to the empowerment and visibility of the TILS community