2012
DOI: 10.24201/nrfh.v60i2.1059
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

“Cuando tú eres yo: la inespecificidad referencial de tú como objetivación del discurso”

Abstract: El pronombre tú es, como el resto de los pronombres personales, una unidad deíctico-gramatical de indudable interés para el análisis discursivo y pragmático, ya que en su uso se pone de manifiesto la imposibilidad de separar la forma gramatical y el significado que se expresa por medio suyo en un contexto comunicativo. Junto a su contraste con usted en el sistema de formas de tratamiento, que desde antiguo ha dado lugar a una abundante bibliografía, ha llamado la atención su capacidad de trascender el ámbito r… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
1
0
6

Year Published

2014
2014
2022
2022

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(7 citation statements)
references
References 0 publications
0
1
0
6
Order By: Relevance
“…The first-person singular yo ('I') represents the primary perspective of the speaker, whereas the plural nosotros ('we') widens such a perspective to a human group, albeit one whose specificicity is very variable (Serrano 2011). The second person detaches the discourse from the speaker's own sphere, and it may index to an interlocutor or rather to a non-specific or general referent, as is the case of the objectivizing second-person tú (Serrano & Aijón Oliva 2012, 2014. 2 Regarding usted, its consideration as a simple formal or polite synonym of tú that has been supported not only by the intuition of most speakers but also has been set forth in many traditional grammars and handbooks of Spanish (e.g.…”
Section: Tú and Usted In The Cognitive Continuummentioning
confidence: 99%
“…The first-person singular yo ('I') represents the primary perspective of the speaker, whereas the plural nosotros ('we') widens such a perspective to a human group, albeit one whose specificicity is very variable (Serrano 2011). The second person detaches the discourse from the speaker's own sphere, and it may index to an interlocutor or rather to a non-specific or general referent, as is the case of the objectivizing second-person tú (Serrano & Aijón Oliva 2012, 2014. 2 Regarding usted, its consideration as a simple formal or polite synonym of tú that has been supported not only by the intuition of most speakers but also has been set forth in many traditional grammars and handbooks of Spanish (e.g.…”
Section: Tú and Usted In The Cognitive Continuummentioning
confidence: 99%
“…Figura 1. Perspectivas discursivo-cognitivas en la escala de subjetividad-objetividad de la segunda persona tú con valor objetivador según Serrano & Aijón Oliva (2012) Subjetividad Objetividad…”
Section: Objetivación Del Discursounclassified
“…La Nueva Gramática de la lengua española (2009) hace referencia a este uso, denominándolo como uso genérico o inespecífico en contextos modales, irreales. Teniendo en cuenta todas las perspectivas y la variedad de nombres que ha recibido este uso, en este trabajo se ha optado por referirse a este uso de la segunda persona del singular (tú) como objetivador (Serrano & Aijón Oliva 2012, 2014, Serrano 2013a. Estos autores consideran que este uso constituye un tránsito de la primera persona a la segunda, es decir, se usa el tú en lugar del yo como recurso de objetivación (Serrano 2013a: 179 -181).…”
unclassified
“…Dado nuestro interés investigativo, nos centraremos pues en esta última categoría a través del sistema de tratamiento de segunda de singular, especialmente en aquellos casos en los que la referencia deíctica es inespecífica, indefinida o desfocalizada (Bidot, 2008), de manera tal que el hablante la puede emplear como recurso de distanciamiento para minimizar o reducir su propio rol (Haverkate, 1994) a través de "[un] mecanismo de interferencias de persona [que] puede reducirse a un juego inclusivo--exclusivo de las personas enunciativas respecto de la situación comunicativa, es decir, a un mayor o menor distanciamiento entre los interlocutores" (Hidalgo Navarro, 1996-1997. Otros usos no prototípicos incluyen el extender una experiencia a "toda la raza humana" (Seco, 1989: 374), objetivar un enunciado (Serrano y Aijón, 2012;Serrano, 2013) o generalizar por medio de la apertura del vínculo entre el yo y los individuos que conforman el no-yo (Enríquez, 1984, en Hidalgo Navarro, 1996-1997.…”
Section: Uso No Deícticounclassified
“…Al revisar la extensa bibliografía sobre la temática, quedan en evidencia las diferentes posturas con respecto a lo que se concibe como uso no deíctico de la segunda persona, en donde surgen denominaciones como 'generalización ', 'impersonalidad', 'despersonalización', 'indefinición', 'encubrimiento', 'distanciamiento', 'desfocalización', 'objetivación' y 'evidencialidad' (Haverkate, 1984', 'impersonalidad', 'despersonalización', 'indefinición', 'encubrimiento', 'distanciamiento', 'desfocalización', 'objetivación' y 'evidencialidad' (Haverkate, , 1994Kitagawa y Lehrer, 1988;Seco, 1989;Hidalgo Navarro, 1996-1997Muñiz, 1998;Fernández Soriano y Táboas, 2000;Hollaender, 2002;Aikhenvald, 2008;Bidot, 2008;Fernández, 2008;Hurtado Cubillos, 2009;Hugo, 2011;González y Hugo, 2012;Serrano y Aijón, 2012;Serrano, 2013), las que en el fondo describen distintas estrategias estilísticas: encubrir o impersonalizar el yo, generalizar, compartir una experiencia u objetivar, distanciarse o desfocalizar un enunciado.…”
Section: Uso No Deícticounclassified