Abstract:Variación pragmático-discursiva de la segunda persona del singular en el español de Chile: una propuesta de análisis multifuncional Discourse-pragmatic variation of the second person singular in Chilean Spanish: A multifunctional analysis proposal
“…En Chile, las formas de voseo verbal coexisten con las de tuteo y compiten en situaciones de informalidad, tanto en la oralidad como en la escritura informal, y cada vez ganan más terreno. Esto ha llevado a diversos investigadores a afirmar que estaríamos en presencia de un cambio lingüístico en desarrollo (Rivadeneira, 2009;Helincks, 2015;Rivadeneira, 2016;Rivadeneira et al, 2017;Cautín-Epifani y Rivadeniera, 2018) o, incluso, relativamente estabilizado (Fernández-Mallat, 2018.…”
“…Esto es congruente con lo encontrado por Fernández-Mallat (2018) con respecto a un abundante uso de voseo verbal en conversaciones espontáneas de hablantes santiaguinos. En esta línea también se encuentra lo planteado por Rivadeneira et al (2017), quienes asocian el uso de tuteo (en detrimento del voseo) a situaciones en las que los hablantes realizan actos de autocontrol de su habla.…”
“…Finalmente, y en atención a la alternancia del voseo verbal con otras formas de tratamiento, se ha propuesto que estas pueden explicarse por diversas causas. Algunas de ellas son: fallas en el monitoreo del hablante (Rivadeneira et al, 2017); respuestas a impulsos emocionales o cambios de tópico (Helincks, 2012); variaciones no motivadas o más bien relacionadas con el cambio lingüístico anteriormente mencionado (Helincks, 2015); o a un recurso estratégico que emplearían los hablantes como manera de alcanzar sus metas pragmáticas, relevando aspectos de su identidad de manera instrumental a su consecución (Fernández-Mallat, 2020).…”
Actualmente, el voseo verbal juega un rol preponderante dentro de las formas de tratamiento en Chile, el que es usado en el habla cotidiana, especialmente, en situaciones de confianza y cercanía, y en el habla espontánea o informal, además como medio para alcanzar metas comunicativas. Pese a ser un fenómeno ampliamente estudiado, las investigaciones sobre su uso en contextos educativos, así como en la formación inicial docente, son escasas, por lo que se desconoce el tratamiento específico que los profesores otorgan a la aparición de formas voseantes en contextos escolares. Este estudio explora las creencias sobre el uso de voseo que poseen los profesores en formación del área de Lenguaje de 4 universidades chilenas, con muestras recolectadas a través de entrevistas y cuestionarios. Los resultados permitieron caracterizar las creencias de los participantes sobre el uso de estas formas de tratamiento, ya sea en el contexto educativo o cotidiano y su relación con el prestigio encubierto que estas detentan en Chile. (p. 157)
“…En Chile, las formas de voseo verbal coexisten con las de tuteo y compiten en situaciones de informalidad, tanto en la oralidad como en la escritura informal, y cada vez ganan más terreno. Esto ha llevado a diversos investigadores a afirmar que estaríamos en presencia de un cambio lingüístico en desarrollo (Rivadeneira, 2009;Helincks, 2015;Rivadeneira, 2016;Rivadeneira et al, 2017;Cautín-Epifani y Rivadeniera, 2018) o, incluso, relativamente estabilizado (Fernández-Mallat, 2018.…”
“…Esto es congruente con lo encontrado por Fernández-Mallat (2018) con respecto a un abundante uso de voseo verbal en conversaciones espontáneas de hablantes santiaguinos. En esta línea también se encuentra lo planteado por Rivadeneira et al (2017), quienes asocian el uso de tuteo (en detrimento del voseo) a situaciones en las que los hablantes realizan actos de autocontrol de su habla.…”
“…Finalmente, y en atención a la alternancia del voseo verbal con otras formas de tratamiento, se ha propuesto que estas pueden explicarse por diversas causas. Algunas de ellas son: fallas en el monitoreo del hablante (Rivadeneira et al, 2017); respuestas a impulsos emocionales o cambios de tópico (Helincks, 2012); variaciones no motivadas o más bien relacionadas con el cambio lingüístico anteriormente mencionado (Helincks, 2015); o a un recurso estratégico que emplearían los hablantes como manera de alcanzar sus metas pragmáticas, relevando aspectos de su identidad de manera instrumental a su consecución (Fernández-Mallat, 2020).…”
Actualmente, el voseo verbal juega un rol preponderante dentro de las formas de tratamiento en Chile, el que es usado en el habla cotidiana, especialmente, en situaciones de confianza y cercanía, y en el habla espontánea o informal, además como medio para alcanzar metas comunicativas. Pese a ser un fenómeno ampliamente estudiado, las investigaciones sobre su uso en contextos educativos, así como en la formación inicial docente, son escasas, por lo que se desconoce el tratamiento específico que los profesores otorgan a la aparición de formas voseantes en contextos escolares. Este estudio explora las creencias sobre el uso de voseo que poseen los profesores en formación del área de Lenguaje de 4 universidades chilenas, con muestras recolectadas a través de entrevistas y cuestionarios. Los resultados permitieron caracterizar las creencias de los participantes sobre el uso de estas formas de tratamiento, ya sea en el contexto educativo o cotidiano y su relación con el prestigio encubierto que estas detentan en Chile. (p. 157)
El presente artículo ha esbozado cómo el mapudungun ha gramaticalizado dos verbos, meke- 'estar ocupado/a en una actividad' y müle- 'estar', en funciones que configuran un sistema de oposiciones complejas y que se relacionan estrechamente con el aspecto léxico de los predicados a los cuales se aplican. Los siete tipos de situaciones postulados para el mapudungun interactúan de tal manera con el aspecto gramatical que el sufijo -meke requiere poder referirse a fases dinámicas y es, por lo tanto, un progresivo similar al que se encuentra en muchas otras lenguas, mientras que -(kü)le funciona como progresivo con algunos tipos de situación (aquellos que solo provean una fase dinámica en su representación semántica) y como resultativo con otros (aquellos que provean una fase estática y un limite inherente). Una forma que combina los sufijos -(kü)le y -we 'ya' parece referirse de modo específico tanto al estado o situación resultante como al evento que lo causó, estableciendo un nexo causal adicional a la semántica del predicado, y ha sido llamada aquí resultativo causal. De este modo, la lengua indígena hablada por el mayor número de personas actualmente en Chile viene a sumarse a otros idiomas de Asia y América que también presentan ya sea verbos cuyas formas son casos de polisemia o formas que con algunos predicados son progresivos y resultativas con otros.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.