The research aimed to explore the problems and the solutions in translating proverbs in the SL into the TL. This research applied a qualitative research and supported by cultural and translation analyses. The data were collected from the dialogues of Ngapul and Yerti in the film of “Mate ras Mate”. The Karonese proverbs in the MRM film texts were the source language (SL). The researchers translated the SL and found out their equivalents in the target language (TL) in English. The data for this research were gathered from its film text. After collecting the proverbs in film, the researchers identified and translated them into English. The researchers applied the translation procedures of cultural equivalent, paraphrase, descriptive equivalent, and literal translation method to translate the proverbs in the SL into the TL. The result shows that many Karonese proverbs and cultural terms in the SL have no equivalent in the TL.
The objective of this study is to identify the reflection of vowels phoneme of Pesisir Sibolga languages. This study applies qualitative top-down approaches. Observation and questioner are applied. This study has 6 participants. This study finds vowels are inherited linearly in the beginning, middle, and last position of a word and the process of vowels innovation in the middle and last position of a word. Vowels are inherited linearly: a (in the beginning, in the middle, and in the last position), i (in the beginning, in the middle, and in the last position), u (in the beginning, in the middle, and in the last position)) and the process of vowels innovation: a (in the middle and in the last position), i ( in the middle), e (in the beginning and in the middle), u (in the middle).
The security and speed of data transmission is very important in data communications, the steps that can be done is to use the appropriate cryptographic and compression algorithms in this case is the Data Encryption Standard and Lempel-Ziv-Welch algorithms combined to get the data safe and also the results good compression so that the transmission process can run properly, safely and quickly
Medan is the biggest city in North Sumatera. In Medan, there are so many vernacular languages. Vernacular language is a symbol of ethnic identity. Maintaining vernacular language means maintaining identity. This study focuses on the dominant factor and the ways in vernacular language maintenance in Javanese-Batak families in Medan, Indonesia. There are four couples as subjects. This study applies qualitative research, especially case study. Data are taken from interview and observation. The technique of data analysis uses Miles and Huberman model which is divided into four steps; data collection, data reduction, data display, and conclusion drawing and verification. The findings of the data are 1) Attitude and parents' role at home are the dominant factor from three factors which influence the vernacular language maintenance in Javanese-Batak families. 2) Language maintenance can be done through three ways, they are: language choice at home, bringing children toethnic church, and hearing traditional songs.
The study of mixed marriages is always an interesting topic to talk about, especially regarding the topic which is the impact of inter-ethnic mixed marriages. This study aims to describe the phenomenon of mixed marriages associated with the maintenance of traditional language. This paper applies qualitative research on language maintenance by Javanese-Batak Toba Families in Medan. The research data were derived from observation, interviews, and audio-recorded family conversations, parents’ role at home is the most dominant factor in maintaining vernacular language in inter-ethnic families, and vernacular language maintenance in inter-ethnic families is succeeded by language use at home and activities at home and surroundings while Javanese-Batak Toba families are patriarchy. The practices of vernacular language at home and in surroundings guide vernacular language maintenance (Pauwels,2016). The analysis displays that the relationship between culture, attitude, and prestige requires parents to maintain the vernacular language. Batak Toba language is maintained dominantly by families. Mother language is maintained. We conclude parents who have a positive attitude to their culture to show their prestige enforce children to maintain the vernacular language. This study recommends that further research explore vernacular language maintenance across three generations of Javanese-Batak Toba families.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.