The phonological category "retroflex" is found in many Indo-Aryan languages; however, it has not been clearly established which acoustic characteristics reliably differentiate retroflexes from other coronals. This study investigates the acoustic phonetic properties of Punjabi retroflex /ʈ/ and dental /ʈ̪/ in word-medial and word-initial contexts across /i e a o u/, and in word-final context across /i a u/. Formant transitions, closure and release durations, and spectral moments of release bursts are compared in 2280 stop tokens produced by 30 speakers. Although burst spectral measures and formant transitions do not consistently differentiate retroflexes from dentals in some vowel contexts, stop release duration, and total stop duration reliably differentiate Punjabi retroflex and dental stops across all word contexts and vocalic environments. These results suggest that Punjabi coronal place contrasts are signaled by the complex interaction of temporal and spectral cues.
Many studies have investigated the temporal characteristics of the word-medial singletons and geminates in Indo-Aryan languages. However, little is known about the acoustic cues distinguishing between the word-medial singletons and geminates of Punjabi. The present study examines the temporal characteristics of Punjabi word-medial singleton and geminate stops in a C1V1C2V2 template. The results from five Punjabi speakers showed that, unlike previous studies of Indo-Aryan languages, the durations of C2 and V2 are the most important acoustic correlates of singleton and geminate stops in Punjabi. These findings therefore point towards the cross-linguistic differences in the acoustic correlates of singletons and geminates.
The present paper examines the adaptation of English loanwords in Punjabi and Urdu particularly substitution of vowels. It is a comparative study of vowel substitution in Punjabi and Urdu which concludes that both recipient languages reshape English vowels to the closest available vowels in their phonemic inventories. For the purpose of determining the substitution of vowels, two corpora have been used: questionnaire-based corpus of English loanwords in Punjabi and Urdu , and spoken corpus based on Punjabi dramas,
Tokyo Japanese has a constraint against voiced geminate stops in its native lexicon. The present study investigates whether recently introduced word-medial voiced geminate stops [C1V1C(C)2V2] are differentiated from voiceless geminates and voiced singletons in terms of duration, voicing during closure, and spectral moments of stop release bursts. The findings suggest that the voiceless and voiced singleton stops were clearly differentiated by C2 duration. In contrast, C2 duration of the voiceless and voiced geminate stops was not significantly different. The devoicing of the word-medial stops was not only observed in voiced geminates, but voiced singletons also showed devoicing. The duration of the preceding vowel (V1) distinguished the voicing contrast in both singleton and geminate stops. The first four spectral moments of C2 stop release bursts did not distinguish the length and voicing contrasts in stops. These results indicate that, although wordmedial voiced geminate stops are fully or partially devoiced, the Tokyo Japanese speakers lengthen the preceding vowels (V1) to maintain a voicing contrast. Production patterns of the voiced geminates are considered in relation to marginal or intermediate phonological contrast.
Punjabi (Western, ISO-639-3 pnb) is an Indo-Aryan language (Indo-European, Indo-Iranian) spoken in Pakistan and India, and in immigrant communities in the UK, Canada, USA, and elsewhere. In terms of number of native speakers, it is ranked 10th among the world’s languages, with more than 100 million speakers (Lewis, Simons & Fennig 2016). Aspects of the phonology of different varieties of Punjabi have been described in Jain (1934), Arun (1961), Gill & Gleason (1962), Singh (1971), Dulai & Koul (1980), Bhatia (1993), Malik (1995), Shackle (2003), and Dhillon (2010). Much of this literature is focused on Eastern varieties, and the phonology of Western Punjabi dialects has received relatively less attention (e.g. Bahri 1962, Baart 2003, 2014).
Abstract-The present study investigates the route of English words borrowed into Punjabi via Urdu. Differences and similarities between bilingual and monolingual speakers have been highlighted to determine the route of borrowing. The study is based on two corpora: a corpus of 292 English loanwords in Punjabi; and a corpus of 421 English loans in Punjabi and Urdu. Metathesis, aphaeresis, and substitution of consonants are some of the adaptation strategies on the basis of which we differentiate between the output forms of monolingual and bilingual speakers.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.