2011
DOI: 10.5296/ijl.v3i1.1022
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Vowel Substitution: A Comparative Study of English Loans in Punjabi and Urdu

Abstract: The present paper examines the adaptation of English loanwords in Punjabi and Urdu particularly substitution of vowels. It is a comparative study of vowel substitution in Punjabi and Urdu which concludes that both recipient languages reshape English vowels to the closest available vowels in their phonemic inventories. For the purpose of determining the substitution of vowels, two corpora have been used: questionnaire-based corpus of English loanwords in Punjabi and Urdu , and spoken corpus based on Punjabi dra… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
10
0

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
7

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(10 citation statements)
references
References 12 publications
0
10
0
Order By: Relevance
“…The mispronunciation of L1 vowels by the L2 speakers has to do with differences in vowel inventory, leading to negative transfer. Substitution, which is considered a change of unfamiliar phoneme(s) with the familiar sounds, occurs in many languages across the globe, including African languages (Hussain, Mahmood & Mahmood, 2011;Kennedy, 2017). In this study, certain sounds were substituted with other vowels in the same environment.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The mispronunciation of L1 vowels by the L2 speakers has to do with differences in vowel inventory, leading to negative transfer. Substitution, which is considered a change of unfamiliar phoneme(s) with the familiar sounds, occurs in many languages across the globe, including African languages (Hussain, Mahmood & Mahmood, 2011;Kennedy, 2017). In this study, certain sounds were substituted with other vowels in the same environment.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Substitution is one of the major types of phonological interference caused by the language contact phenomenon, and it also shows how target sounds are replaced with the equivalent sounds available in the learner's mother tongue to facilitate speech in a new language (Akinlabi, 2007). Accordingly, substitution tends to preserve sounds from deletion where a word is reshaped closer to the input form (Hock, 1991;Hussain, Mahmood & Mahmood, 2011). In substitution, an item is replaced with the phonetically close phonemes in the recipient's language.…”
Section: Substitutionmentioning
confidence: 99%
“…This word was borrowed from French, long after the change of sound that converted *t and *p into affricates. Correspondingly, Hussain, Mahmood, & Mahmood (2011) asserted that during the process of adaptation, a given input sound will be mapped to a closest available phonemic category for donor language. If a sound is absent in the recipient language, it is adapted to the closest available sound.…”
Section: Phonological Adaptationsmentioning
confidence: 99%
“…For example, Kachru (2005) claimed that PakE speakers could not maintain difference between /e/ or /ae/ and long /i:/ and short /ɪ/ vowels but these claims have been refused later . Another research has claimed that PakE speakers could not maintain difference between /ə/ and /ɜ:/ vowels because of the unavailability of /ɜ:/ sound (Mahboob & Ahmar, 2004) in Urdu/Punjabi phonetic inventory (Hussain et al, 2011;. Currently, this research deals with the acoustic behavior of front vowels /Ɛ/ and /ae/.…”
Section: Pakistani English (Pake)mentioning
confidence: 99%