The edible portion (fillet) of pacu (Colossoma mitrei), a freshwater fish from the south of Brazil, was composed of 67.7% water, 13% protein, 17.2% total lipids, and 1.3% minerals. The muscle proteins were composed of 64.3 % myofibrillar, 25 % sarcoplasmic, and 8 % stroma proteins. Simple polyacrylamide gel electrophoresis revealed six protein bands in the sarcoplasmic fraction; SDS-polyacrylamide gel electrophoresis revealed eight protein structural units with molecular weights ranging from 4000 to 149 000. Total protein nutritive value was similar to that of casein in terms of PER and growthpromoting capacity. Full-fat fillet protein did not differ from casein (p = 0.05) with respect to apparent digestibility and net protein utilization but was inferior to casein in the apparent biological value. On the other hand, defatted fillet protein was inferior to casein (p = 0.05) in all of the three indices calculated.Pacu (Colossoma mitrei, Berg 1895) is a freshwater fish of the order Cypriniform, suborder Characoidei, and family Myleinae.
Sans avoir la prétention de proposer un modèle à suivre, nous tenterons de démontrer que les possibilités de lecture du texte littéraire en classe de français langue étrangère sont multiples et qu’elles répondent à des besoins incontournables dans l’appropriation d’une langue étrangère. Les approches proposées ici ont en commun l’objectif de former des lecteurs autonomes et sensibles aux particularités de la langue littéraire. Pour ce faire, nous prenons appui sur nos compétences individuelles et sur nos vécus partagés en tant qu’enseignants formateurs de français dans un contexte lusophone. Nous présenterons d’abord des aspects théoriques de la lecture ainsi que la place du texte littéraire dans la formation du lecteur. Ceci puisque ce sont des éléments essentiels dans la formation des enseignants et puisque les textes littéraires sont inévitables pour le perfectionnement des compétences linguistico-culturelles. Notre but est de garantir l’accès à un processus menant à l’appréhension du sens dans le texte à partir d’une lecture commentée d’un extrait de Madame Bovary de Gustave Flaubert. Il y aura ensuite deux autres approches de ce même texte, l’une mettant en relief les aspects linguistiques et l’autre les aspects interculturels.
RESUMO:Esse artigo propõe uma leitura de "La Main", novela
Resumo: O presente artigo tem por objetivo analisar a relevância do Vodu na obra País sem chapéu, de Dany Laferrière, publicada em 1996, no Quebec. Essa obra retrata a história do personagem Vieux Os que retorna ao seu país natal, após vinte anos de exílio, com a intenção de escrever um livro. A partir de um forte estranhamento inicial, Vieux Os propõe uma série de reflexões sobre a vida cotidiana e o imaginário cultural, com a intenção de trabalhar e problematizar a identidade espiritual ancestral de seu país. Vamos investigar em que medida esse reencontro do narrador-personagem com seu país natal é revelador quanto à importância do Vodu em sua própria vida e no mundo social haitiano. Para alcançar o nosso objetivo, estabeleceremos um diálogo entre País sem chapéu (1996), Dany Laferrière: autobiografia, ficção ou autoficção? (2007) de Eurídice Figueiredo e Vodu no Haiti – Candomblé no Brasil: Identidades culturais e sistemas religiosos como concepções de mundo afro-latino americano (2010) de Handerson Joseph.Palavras-chave: Dany Laferrière; País sem chapéu; Vodu; romance.Abstract: This article intends to analyze the relevance of the Voodoo in Dany Laferrière’s work País sem chapéu, published in 1996 in Quebec. This work portrays the story of Vieux Os who returns to his home country after twenty years of exile with the intention of writing a book. From a strong initial strangeness, Vieux Os proposes a series of reflections about daily life and the cultural imaginary with the intention of discussing and problematizing the country’s ancestral spiritual identity. We are going to investigate to what extent this reunion of the first-person narrator with his native country is revealing the importance of the Voodoo in his own life and in the Haitian’s social world. To achieve our goal, we are going to establish a dialogue between País sem chapéu (1996), Dany Laferrière: autobiografia, ficção ou autoficção? (2007) by Eurídice Figueiredo and Vodu no Haiti – Candomblé no Brasil: identidades culturais e sistemas religiosos como concepções de mundo afro-latino americano (2010) by Handerson Joseph.Keywords: Dany Laferrière; País sem chapéu; Voodoo; novel.
La question de base de notre recherche est comment faire entrer de manière productive le texte authentique – littéraire ou non – dans les activités de la salle de classe de langue étrangère (LE) dans la formation enseignante au sud du Brésil. On observe que, dans les méthodes commerciales d’enseignement de LE, le texte est de plus en plus petit voire simplifié. Également, le nombre d’heures imparti dans notre formation aux études littéraires ne nous permet pas toujours d’aborder, de manière exhaustive, le texte, d’en avoir une compréhension fine. À partir des propositions diverses de textes en classe de langue (ALBERT ; SOUCHON, 2000), surgit le besoin de réflechir sur cette pratique. L’intégration entre l’enseignement-formation, la recherche et l’ouverture à une communauté extrauniversitaire nous a fait proposer une action innovatrice, par le biais de la lecture multimodale (LEBRUN et alli, 2012) à propos d’un texte canonique de Voltaire, le conte Candide ou l’Optimisme (1759). Nous nous interrogeons sur la mise en valeur de nos activités en proposant un parcours didactique, la transformation pour la scène, la mise en scène devant un public brésilien. Comme dans la méthodologie de la recherche-action, nous apprenons par l’expérience et y réfléchissons visant le perfectionnement qu’il serait possible d’y apporter. Quelques constats apparaissent déjà clairement : la transformation d’habitus d’apprentissage, l’engagement et responsabilisation individuels et collectifs, l’enrichissement de l’expression orale et écrite et le déblocage des inhibitions.
Este artigo apresenta um roteiro pedagógico baseado em aspectos das relações entre a narrativa escrita do conto “Barba Azul” (1697) de Charles Perrault e a versão fílmica homônima de Georges Méliès (1901). Em um primeiro momento, analisaremos algumas questões relativas ao processo de transposição midiática (RAJEWSKI, 2012) do conto para o filme. Em seguida, um roteiro pedagógico baseado nessas duas mídias será proposto visando a formação de futuros formadores em Letras.
Résumé: La relecture théâtrale des Liaisons dangereuses (1782) de Choderlos de Laclossignée par Christopher Hampton acquiert une signification particulière dans le contexte historique de la Grande-Bretagne de la première ministre Margareth Thatcher dans les années 1980. Le dramaturge anglais prend position face à un libéralisme économique, qui a provoqué de fortes tensions sociales, en opérant un déplacement hardi dans le roman. Il y met en relief un autre type de punition infligé à Madame de Merteuil non pas comme conséquence du conflit des vanités de libertins et des disputes de pouvoir, mais par les circonstances d'un moment historique. Mots-clés: Les Liaisons dangereuses (1782), adaptation théâtrale, Christopher Hampton.Resumo: A releitura teatral de As relações perigosas (1782) de autoria de Christopher Hampton assume um significado específico no contexto histórico da Grã-Bretanha dos anos 1980. O dramaturgo inglês toma posição diante da política de um liberalismo econômico, que provocou fortes tensões sociais, ao operar uma ousada modificação na intriga do romance: trata-se de uma punição infligida ao personagem de Madame de Merteuil, que não resulta dos conflitos de vaidade e da disputa de poder entre os libertinos, mas pelas circunstâncias de um momento histórico. Palavras-chave:As relações perigosas (1782), adaptação teatral, Christopher Hampton. Comme devant tant d'oeuvres de notre temps -pas seulement littéraires -le lecteur des
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
334 Leonard St
Brooklyn, NY 11211
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.