Este artigo está licenciado sob forma de uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite uso irrestrito, distribuição e reprodução em qualquer meio, desde que a publicação original seja corretamente citada. http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt_BR http://dx.doi. org/10.15448/1984-7726.2016.1.21560 Cultura e discurso: uma análise translinguística de interações de teletandem A telecolaboração envolve a aplicação de redes globais de computador para a aprendizagem de língua estrangeira (e segunda língua) em ambientes institucionalizados. Em parcerias telecolaborativas, aprendizes internacionalmente dispersos paralelamente nas aulas de língua utilizam ferramentas de
Teletandem é um contexto telecolaborativo de aprendizagem que envolve dois falantes nativos (ou competentes) de diferentes línguas. Utilizando o Skype, cada participante faz papel de aluno por meia hora, falando e praticando a língua do seu parceiro. Este artigo enfoca a interação em teletandem entre dois estudantes universitários - uma brasileira e um estadunidense. Na primeira parte, sustentamos nossa pressuposição de que os participantes do teletandem compartilham informações acerca das respectivas culturas. Na segunda, apresentamos cinco dimensões do conceito de cultura, definimos aprendizagem cultural e propomos uma unidade de análise para interpretação dos dados - o episódio relacionado a cultura. Por fim, sugerimos diretrizes para futuras pesquisas relacionadas à aprendizagem de línguas e culturas em contextos colaborativos on-line.
RESUMO -Este artigo é um estudo de natureza qualitativa e cunho etnográfi co que visa a apresentar refl exões sobre eventos de negociação em interações de teletandem, um contexto telecolaborativo síncrono de aprendizagem de línguas, pelo viés das estratégias empregadas pelos participantes para garantir compreensibilidade. O projeto Teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos (Telles, 2006) coloca falantes nativos ou profi cientes em uma língua estrangeira em contato com alunos universitá-rios brasileiros para que aprendam a língua do parceiro, comunicando-se sincronicamente por meio de aplicativos como Skype, Oovoo ou MSN. Neste trabalho, são analisados, sob a perspectiva interpretativista da hermenêutica, excertos de interações de teletandem de parcerias estabelecidas entre alunos de uma universidade brasileira e universidades americanas. Os excertos apresentados são provenientes de momentos distintos em atividades de pesquisa realizadas nos laboratórios de teletandem da UNESP de Assis e de São José do Rio Preto e fazem parte do banco de dados dos trabalhos de Santos (2008) e Garcia (2010. No presente artigo, a partir da análise de dados, destacamos como características das interações o enfoque na forma e no léxico e analisamos de que modo as negociações se constituem nesse contexto de aprendizagem mediado pela tecnologia. Entre os resultados dessa análise destacam-se a predominância de feedback externo como fator a defl agrar movimentos de negociação de signifi cado, a ocorrência de processos de ajuste a que os participantes se submetem para se acomodarem ao comportamento interativo um do outro, bem como a observação da evolução desse comportamento interativo à medida que os participantes se familiarizam com o contexto digital de comunicação a distância, representada por mudanças nas escolhas de procedimentos de negociação de signifi cado ao longo de suas experiências de interação. ABSTRACT -This paper is a qualitative ethnographic study that aims to present refl ections on negotiation events in teletandem interactions, a synchronous telecollaborative context of language learning, within the scope of the interaction strategies adopted by participants to achieve comprehensibility. The project Teletandem Brasil: foreign languages for all (Telles, 2006) matches up native or profi cient speakers of a foreign language with Brazilian undergraduate students to learn each other's language, by communicating synchronically with application softwares like Skype, Oovoo or MSN. On this paper, based on the interpretive perspective of Hermeneutics, we analyze excerpts of teletandem interactions of partnerships established between students of a Brazilian university and American universities. The excerpts presented here have been taken from different moments of the research studies conducted at the teletandem laboratories of UNESP Assis and São José do Rio Preto and are part of the database of the works of Santos (2008) andGarcia (2010). In this article, in the data analysis, we highlight the focus on form and on lexico...
Universidade Estadual Paulista São José do Rio Preto -São Paulo / Brasil RESUMO: O objetivo deste trabalho é investigar o gênero acadêmico resumo de dissertação de mestrado no contexto do projeto de pesquisa Teletandem Brasil: Línguas Estrangeiras para Todos. Tomando como ponto de partida as concepções de gênero textual da perspectiva sociorretórica, foram analisados dez resumos de dissertações de mestrado (um gênero já legitimado) vinculadas ao referido projeto (um contexto relativamente novo). Como resultado da análise, foi depreendida a ocorrência de um fenômeno ora intitulado "diminuição de esforço retórico", que consiste no apagamento de unidades retóricas que justifiquem a validade das pesquisas descritas nos resumos analisados. Entre as contribuições do artigo, podem ser destacadas reflexões pertinentes tanto às comunidades discursivas que sustentam os gêneros acadêmicos quanto aos pesquisadores que aspiram um lugar nesse nicho. PALAVRAS-CHAVE: comunidades discursivas; gênero acadêmico; perspectiva sociorretórica.ABSTRACT: The goal of this paper is to investigate the academic genre abstract of master's thesis in the context of the research project Teletandem Brasil: foreign languages for all. Taking as starting point the concepts of genre from the socialrhetorical perspective we analyzed ten abstracts of theses (a genre which is already *
This paper aims to investigate practices in teacher education in the context of the Teletandem Brasil Project (Vassallo & Telles, 2006). Through web conferencing tools, the project pairs up Brazilian university students learning foreign languages with foreign university students learning Portuguese. The partnerships are supported by mediation sessions conducted by professors and researchers of the Teletandem Project. In this paper, we present some theoretical concepts related to telecollaboration (Belz, 2003; O’Dowd, 2007; 2018), besides providing a detailed description and comparison of four editions of preparatory courses for teletandem mediators, organized by researchers of the project. The results of the analysis may provide alternatives for teacher education in a context of growing transcultural connections.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.