La traduction audiovisuelle : contraintes (et) pratiques-Entretien avec Isabelle Audinot et Sylvestre Meininger par Alain Boillat et Laure Cordonier Ain d'en savoir plus sur les conditions pratiques de la traduction audiovisuelle, nous avons réalisé un entretien avec deux professionnels de ce domaine : Isabelle Audinot, traductrice et adaptatrice de l'audiovisuel freelance de l'anglais et de l'italien vers le français ainsi que Sylvestre Meininger, qui s'est orienté vers cette profession après un doctorat en études cinématographiques 1. Ces deux cinéphiles, engagés dans la défense des intérêts de ce métier en tant que membres actifs de l'Ataa 2 , nous expliquent divers aspects de cette pratique peu connue, et rendent compte du contexte actuel de cette profession en France. Tu perds du sang ? Je devrais aller à l'hôpital / mais j'ai peur d'y aller seule. Tu veux bien m'accompagner ? Oui, je vais venir. Merci beaucoup.
Cet article est un compte-rendu du livre : Émile Brami, Louis-Ferdinand Céline et le cinéma : voyage au bout de l’écran, Paris, Écriture, 2020. EAN : 9782359053135.
DécadragesCinéma, à travers champs 28 | 2014 Arnaud Desplechin Jimmy P. (Psychothérapie d'un Indien des plaines), ou comment Desplechin a relevé le défi d'adapter une cure analytique Laure Cordonier Édition électronique Référence électronique Laure Cordonier, « Jimmy P. (Psychothérapie d'un Indien des plaines), ou comment Desplechin a relevé le défi d'adapter une cure analytique », Décadrages [En ligne], 28 | 2014, mis en ligne le 11 janvier 2016, consulté le 01 mai 2019. Indien des plaines), ou comment Desplechin a relevé le défi d'adapter une cure analytique Arnaud Desplechin commente volontiers ses ilms et sa pratique de cinéaste. A la sortie de Jimmy P. (Psychothérapie d'un Indien des plaines) (France/Etats-Unis, 2013), il est abondamment revenu sur son adaptation d'un livre a priori très étranger à l'écran : Psychothérapie d'un Indien des plaines : Réalité et rêve 1 . Cette étude de Georges Devereux, l'un des fondateurs de l'ethnopsychiatrie, est, du moins selon Desplechin, le seul compte rendu intégral d'une psychothérapie à ce jour. Comme le décrit Desplechin lui-même, l'ouvrage se compose d'un long huis clos et de son verbatim pour le moins monotones et peu spectaculaires qui rendent son adaptation cinématographique particulièrement complexe. Mais c'est paradoxalement ce grand écart qui initie l'entreprise : « L'ouvrage est extrêmement rébarbatif, scientiique, austère. Durant l'écriture, tout mon efort devait porter sur la dramaturgie. Le vrai challenge du ilm, c'est la psychanalyse. Au cinéma, le rendu n'est pas forcément évident pour le spectateur. » 2
La Vanité : de front et de biais Présenté en marge du festival de Cannes, puis à Locarno en 2015, L a Vanité, sixième long-métrage ictionnel du réalisateur suisse romand Lionel Baier, porte sur le thème de l'euthanasie, plus exactement du suicide assisté. Un sujet bien présent dans la société et la culture helvétiques, comme en témoigne la forte augmentation du nombre d'adhérents de demandes d'assistance en 2015 1. C'est sans doute parce que, si grave et émouvant que soit chaque appel, l'aide au suicide est devenue presque banale que Lionel Baier a pu l'aborder moins frontalement qu'obliquement. Une systématique cohérente et explicite de l'oblique est à l'oeuvre dans son ilm sous l'emblème du célèbre tableau d'Holbein le Jeune, Les Ambassadeurs (fig. 1), où une tâche de couleur incongrue sous une table se révèle être une anamorphose : lorsqu'on la regarde de proil, par la gauche et non de face, c'est
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.