The aim was to analyze the morphological, structural and lexico-semantic presentation of the Latin terms denoting the infectious and parasitic diseases, part of which is a zoonymic component.
Materials and methods: The presentation sample was made by the method of continuous sampling based on textbooks, manuals, including the three-volume edition “Infectious and parasitic diseases”, and a number of modern dictionaries. Structural, semantic and descriptive methods were used to address the aim of the research.
Results: Monolexemic composites with a zoomorphic component are formed in a suffixal way. In multi-word phrases, syntactic constructions of mixed type, are usually used and they are characterized by the combination of words of Greek and Latin origin, but these formations are few. The eponymous and toponymic formations to denote specific nosological forms in helminthology are not typical. The data on the first contribution of a researcher to the description of the disease in the name of the term is not displayed, preference is still given to the name of the pathogen, rather than the name of the researcher. The prefix-suffix-based method of formation of terms denoting infectious and parasitic diseases with a zoonymic component is observed sporadically.
Conclusions: The comparison of the above-analyzed terms with the corresponding terminological units of the English medical terminology indicates the predominant use of Latin terminological units. In contrast to many clinical terms with a zoomorphic component, where certain associative moments are taken into account.
кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри іноземних мов з латинською мовою та медичною термінологією Української медичної стоматологічної академії вул. Шевченка, 23, Полтава, Україна Сологор Ірина Миколаївна кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри іноземних мов з латинською мовою та медичною термінологією Української медичної стоматологічної академії вул. Шевченка, 23, Полтава, Україна ДЖЕРЕЛА ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ 33.
Костенко Вікторія Геннадіївна, кандидат філологічних наук, доцент, Українська медична стоматологічна академія Сологор Ірина Миколаївна, кандидат філологічних наук, доцент, Українська медична стоматологічна академія Бєляєва Олена Миколаївна, кандидат педагогічних наук, доцент, Українська медична стоматологічна академія ЖАНРОВІ ПАРАМЕТРИ АНГЛОМОВНОГО ДОКУМЕНТА ІНФОРМОВАНОЇ ЗГОДИ НА ВИКОНАННЯ СТОМАТОЛОГІЧНОГО ВТРУЧАННЯ Метою представленого дослідження було визначити й схарактеризувати жанрові параметри текстів документа інформованої згоди пацієнта на виконання різних видів стоматологічного лікування та послуг. Інформована згода пацієнта-це окремий самостійний жанр професійного дискурсу, що надає інформацію про характер медичного втручання, фіксує процес спілкування між лікарем і пацієнтом, результатом якого є зважене рішення останнього погодитися на певне втручання чи відхилити його. Увесь комплекс структурно-композиційних та мовних засобів, що використовуються в текстах досліджуваного жанру, спрямований на актуалізацію тих фрагментів знань пацієнта, які здатні виступити в ролі компонентів ситуації ухвалення ним усвідомленого рішення. Ключові слова: інформована згода, жанр, англомовний професійний дискурс стоматології, комунікація, структурно-композиційні та мовні засоби.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.