2017
DOI: 10.1515/jazcas-2017-0026
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Valency Potential of Slovak and French Verbs in Contrast

Abstract: Abstract:The paper presents results of synchronous contrastive study of fifteen most frequent Slovak full verbs and their french equivalents by the method of corpus analysis aimed at observation and comparison of their valency potential in relation to their semantic structure. The inventory of valency structures of Slovak verbs and their french equivalents shows not only differences, but also, to a great extent, identical semantic-syntactic connectivities. The main apport of the study lies in the contrastive r… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 1 publication
0
0
0
Order By: Relevance
“…Trotzdem möchten wir das Erscheinen von Vallex zum Anlass nehmen, zumindest in einem eng umgrenzten Bereich, nämlich im Wortfeld der Wahrnehmungsverben (WV) die Möglichkeiten der kontrastiven Valenzbeschreibung auszuloten. Dabei folgen wir dem Ansatz, den Chovancová et al (2017) für das Sprachenpaar Französisch -Slowakisch vorgezeichnet haben, und werden versuchen, für die in Vallex erfassten WV (syntaktisch-semantische Verbklasse "Perception Verbs") zu bestimmen, wie hoch der Konvergenzgrad bei der Valenzrealisierung im Tschechischen und Deutschen zu veranschlagen ist. Neben dem Ziel, eine genauer quantifizierte Schätzung zu Konvergenz und Divergenz in diesem Bereich vorzulegen, möchte die Studie außerdem einen Beitrag zur Ursachenforschung im Hinblick auf die im Sprachvergleich zu beobachtenden Abweichungen leisten.…”
Section: Kontrastive Valenzbeschreibungunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Trotzdem möchten wir das Erscheinen von Vallex zum Anlass nehmen, zumindest in einem eng umgrenzten Bereich, nämlich im Wortfeld der Wahrnehmungsverben (WV) die Möglichkeiten der kontrastiven Valenzbeschreibung auszuloten. Dabei folgen wir dem Ansatz, den Chovancová et al (2017) für das Sprachenpaar Französisch -Slowakisch vorgezeichnet haben, und werden versuchen, für die in Vallex erfassten WV (syntaktisch-semantische Verbklasse "Perception Verbs") zu bestimmen, wie hoch der Konvergenzgrad bei der Valenzrealisierung im Tschechischen und Deutschen zu veranschlagen ist. Neben dem Ziel, eine genauer quantifizierte Schätzung zu Konvergenz und Divergenz in diesem Bereich vorzulegen, möchte die Studie außerdem einen Beitrag zur Ursachenforschung im Hinblick auf die im Sprachvergleich zu beobachtenden Abweichungen leisten.…”
Section: Kontrastive Valenzbeschreibungunclassified
“…Interessanter wird der Grad der Konvergenz bei der Valenzrealisierung aber dann, wenn man weitere Sprachen in die Untersuchung einbezieht. Als erster Schritt in diese Richtung kann der Blick auf die Studie von Chovancová et al (2017) dienen, die beim slowakisch-französischen Sprachvergleich einen Konvergenzgrad von rund 0,6 festgestellt haben.…”
Section: Fazitunclassified