<p>As an economic sector, creative industries include all human activities associated with creativity, and they comprise a modern phenomenon which contributes significantly to the sustainment of economic growth and employment in a world afflicted by the financial and economic crisis. It is for these reasons that they have become a part of the EU agenda, where they are seen as connected to the cultural industries (CCI). Discussions focused on the creative economy are increasingly included in legislators’ speeches and EU working and legislative materials filled with the new terminology of this field. The philosophy of creative industries and of the creative economy has its origins in the Anglophone world and this is also reflected in the key CCI terminology. As intercultural and interlingual mediators, interpreters and translators are confronted with this fact in their work and offer information to the intended recipient in the language of the target culture. In the EU’s case, this means more than 20 working languages. In this paper, we focus on two of them – Slovak, French – and we will point out the specifics of translation of borrowed lexical units (Anglicisms). We also briefly describe the efforts to establish an innovative university programme focused on the multilingual processing of information.</p><p> </p>Keywords: Creative industries, Terminology, Multidisciplinary Education, Innovation.
In our paper we present a contemporary overview of EU policies and present the methods of their implementation as applied to teaching translation and interpreting. Given the vast range of issues they address, EU policies are an integral part of Slovak higher-education study programmes with various specializations. They are devoted considerable space in university interpretingtranslation study programmes, which are designed to form broadly educated minds able to play the role of intercultural and interlingual intermediary between members of different language communities. One example of European policies in practice are the so-called European Years. Thus in the second part of the paper we present a historical overview of them and summarize their will focus on the crucial terminology related to the European Years as well as to EU policies.
Published by Elsevier Ltd.Selection and peer review under the responsibility of Prof. Dr. Andreea Iluzia Iacob.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.