2016
DOI: 10.21165/gel.v13i3.1440
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Um Sistema De Transcrição Para Língua De Sinais Brasileira: O Caso De Um Avatar

Abstract: A língua de sinais brasileira (libras) é uma língua visuoespacial reconhecida como segunda língua oficial do Brasil. Existem vários estudos que mostram que as línguas de sinais são línguas naturais. Contudo, diferentemente das línguas orais, que podem ser representadas, por exemplo, pelo sistema alfabético, a libras não possui um sistema de transcrição amplamente aceito. Muitos autores adotam o sistema de glosas, por causa da facilidade de leitura proporcionada, visto que são palavras de uma língua oral usadas… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

1
0
0
1

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(2 citation statements)
references
References 8 publications
(16 reference statements)
1
0
0
1
Order By: Relevance
“…Nevertheless, the author also stated that, in other sign languages studies, eyebrow patterns seem to distinguish interrogative sentence types: furrowed eyebrows for wh-questions and raised eyebrows for yes-no questions, which is also mentioned by Borràs-Comes and Prieto (2011). Additionally, in line with these authors, a similar result was found in Brazilian Sign Language (Libras), since furrowed brow plus head up/elevation were described for wh-questions and raising eyebrows along with head lowering for yes-no questions (Paiva et al, 2016).…”
Section: Visual and Auditory Cues Of Assertions And Questions In Brazilian Portuguese And Mexicansupporting
confidence: 81%
“…Nevertheless, the author also stated that, in other sign languages studies, eyebrow patterns seem to distinguish interrogative sentence types: furrowed eyebrows for wh-questions and raised eyebrows for yes-no questions, which is also mentioned by Borràs-Comes and Prieto (2011). Additionally, in line with these authors, a similar result was found in Brazilian Sign Language (Libras), since furrowed brow plus head up/elevation were described for wh-questions and raising eyebrows along with head lowering for yes-no questions (Paiva et al, 2016).…”
Section: Visual and Auditory Cues Of Assertions And Questions In Brazilian Portuguese And Mexicansupporting
confidence: 81%
“…Além disso, a equipe que participou do desenvolvimento do teste foi composta por dois TILSP vinculados ao projeto, quatro pesquisadores e uma técnica em informática. O roteiro foi estruturado em glosa simplificada, processo que consiste na criação de frases a partir da sinalização, considerando o contexto e o sentido das palavras de acordo com a estrutura da Libras (PAIVA et al, 2016) A resposta da ferramenta na execução de tarefas no período de tempo específico para cada usuário foi adequada, o grau de lembrança que o usuário possuiu após um período sem fazer uso da ferramenta mostrou que depois de assimilado, o layout torna-se intuitivo. Os pontos a serem melhorados na utilização do software visam à construção futura de um manual prático de funcionamento, sendo este em Libras, de fácil acesso a toda a Comunidade Surda.…”
Section: Os Passos Metodológicos Para Levantamento Dos Dadosunclassified