2000
DOI: 10.1093/jpepsy/25.6.403
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation and Linguistic Validation of a Disease-Specific Quality of Life Measure for Cystic Fibrosis

Abstract: The English version of the CFQ appears to be a linguistically valid measure of quality of life for patients with CF. A national validation study is now under way to test the psychometric properties of the measure.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
125
1
6

Year Published

2001
2001
2012
2012

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 140 publications
(132 citation statements)
references
References 23 publications
0
125
1
6
Order By: Relevance
“…Its development began with a conceptual framework that included both disease-specific and generic domains, followed by qualitative interviews with patients, parents, and health care professionals. Cognitive testing of the items was then performed with revisions to the items and scales as necessary [19][20][21].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Its development began with a conceptual framework that included both disease-specific and generic domains, followed by qualitative interviews with patients, parents, and health care professionals. Cognitive testing of the items was then performed with revisions to the items and scales as necessary [19][20][21].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In order that HRQL can be quantified in countries with cultures and languages different from the country where questionnaires have been produced, it is recommended that translated instruments be validated and adapted for the conditions in the country where they are to be used. [10][11][12][13][14] This is the ICC is the adequate test to evaluate reproducibility, with values equal or above 0.7 24 and for CFQs the acceptable level is 0.6 or above. 16 During the validation process we observed that, with the exception of two domains, the Digestion for age groups from 6 to 13 years and the Social Role domain for patients 14 years and over, all other domains had ICC values over 0.6.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The four final CFQ versions were then produced in Portuguese and named CFQ [6][7][8][9][10][11] , CFQ 12-13 CFQ 14+ and CFQ (the full texts of the questionnaires are available online at www.jped.com.br/ing).…”
Section: Validation Protocolmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations