DOI: 10.11606/d.8.2008.tde-21012009-102157
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Sentidos de 'erro' no dizer de professores de inglês/língua estrangeira: uma reflexão sobre representações e práticas pedagógicas

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
0
0
3

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(3 citation statements)
references
References 22 publications
0
0
0
3
Order By: Relevance
“…Os processos de internacionalização que uma vez constituíram as condições que produziram o surgimento das escolas internacionais -que se dedicavam principalmente à educação de imigrantes falantes de inglês no Brasil e focavam em um currículo monolíngue -passaram a ser ressignificados por discursos da globalização. Tais discursos foram amplamente disseminados e constituíram o processo de institucionalização das escolas bilíngues português-inglês, que, diferentemente das escolas internacionais, objetivavam promover uma educação "globalizada" por meio de um currículo bilíngue de imersão em inglês, como analisa Flory (2008).…”
Section: Circunstâncias Globalizantesunclassified
“…Os processos de internacionalização que uma vez constituíram as condições que produziram o surgimento das escolas internacionais -que se dedicavam principalmente à educação de imigrantes falantes de inglês no Brasil e focavam em um currículo monolíngue -passaram a ser ressignificados por discursos da globalização. Tais discursos foram amplamente disseminados e constituíram o processo de institucionalização das escolas bilíngues português-inglês, que, diferentemente das escolas internacionais, objetivavam promover uma educação "globalizada" por meio de um currículo bilíngue de imersão em inglês, como analisa Flory (2008).…”
Section: Circunstâncias Globalizantesunclassified
“…É verdade!" (ALTHUSSER, 2007, p Fortes (2008), por exemplo, ao analisar a complexidade dos processos discursivos envolvidos na produção dos sentidos evocados pela enunciação do significante "erro", trabalha com dizeres de professores de inglês da rede pública e da escola de idiomas. Em sua pesquisa, uma das conclusões trazidas pela autora é a deslegitimação do trabalho do professor da rede pública estadual em oposição à credibilidade do trabalho nas escolas de idiomas.…”
Section: As Restrições Na Educação Dos Jesuítasunclassified
“…Pode-se concluir, com base nas outras sequências analisadas, que o 'nível' a que ele se refere é o domínio completo do idioma, o "inglês perfeito"; no entanto, como já apontamos, os discursos que circulam sobre aprendizagem de línguas estrangeiras reservam esse lugar ao falante nativo, restando ao sujeito-aluno "o domínio incompleto e imperfeito da língua" (Rajagopalan, 1997b, p.33). Essa representação do aprendiz de língua inglesa é marcada, portanto, pelo discurso que atribui um lugar de legitimação ao falante nativo (Fortes, 2008), ao mesmo tempo em que marginaliza o falante não-nativo, a quem caberia o erro, a falha e a falta de adequação às situações reais de comunicação. Apesar dos estudos de vários autores (Widdowson, 1994;Canagarajah, 1999;Alptekin, 2002;Rajagopalan, 2004;Jenkins, 2006; entre outros) sobre a importância de se levar em consideração o falante não-nativo e seu contexto local de aprendizagem nas discussões sobre ensino de língua inglesa como segunda língua ou língua estrangeira, nota-se ainda a recorrência, entre alunos, mas também entre professores formados e em formação (Baghin-Spinelli, 2002), de um discurso, tomado ainda como verdadeiro, de valorização do falante nativo.…”
Section: Excerto 1 E: Elas [Pessoas Que Falavam Inglês] Estavam Relacunclassified