DOI: 10.11606/d.8.2011.tde-28052012-095214
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Representações de falantes nativos e não-nativos de inglês no discurso de alunos brasileiros: (des)construindo oposições binárias.

Abstract: AGRADECIMENTOSÀ professora Marisa Grigoletto, pela orientação constante e séria, pelas aulas enriquecedoras e sugestões valiosas, mostrando sempre caminhos possíveis e leituras indispensáveis, pela amizade e confiança no meu trabalho desde a Graduação.Às professoras Deusa Maria Passos e Anna Maria Carmagnani, que também me acompanham desde a Graduação, pela leitura minuciosa e pelos conselhos dados durante o exame de qualificação, que contribuíram para uma escrita mais fluida e conclusões mais sólidas.Aos meus… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 13 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…se sou brasileiro, não sou argentino, chinês, estadunidense etc. E essa dicotomia entre eu e o outro é crucial no processo de construção das posições de identidade (WOODWARD, 2000;SILVA, 2000;PALMA, 2011). Vale ressaltar, aqui, que tais posições são naturalizadas pelo senso comum, porém, não são naturais.…”
Section: Identidade E Hibridismo Culturalunclassified
“…se sou brasileiro, não sou argentino, chinês, estadunidense etc. E essa dicotomia entre eu e o outro é crucial no processo de construção das posições de identidade (WOODWARD, 2000;SILVA, 2000;PALMA, 2011). Vale ressaltar, aqui, que tais posições são naturalizadas pelo senso comum, porém, não são naturais.…”
Section: Identidade E Hibridismo Culturalunclassified