2019
DOI: 10.1075/sic.00035.zha
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

‘Is it always so fast?’

Abstract: While much research has proved the benefits of subtitled audiovisuals for foreign language learning, few studies address such practices in out-of-classroom settings or focus on Asia-based video-sharing platforms. This study bridges this gap by introducing an increasingly popular viewing-commenting system in Japan and China, known as danmu or danmaku, which displays viewers’ timeline-synchronized … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
6
3

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 18 publications
(5 citation statements)
references
References 24 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…Hsiao (2015) adopts monomodal pragmatic analysis to examine danmu comments that intend to evoke laughter with a particular reference to tucao. Zhang and Cassany (2019a, 2019b, 2019c use multimodality to analyse the humorous effects drawn on an episode of a Spanish TV series El Ministerio del Tiempo (The Ministry of Time, in some places The Department of Time) (2015-2017, 2020-present) on Bilibili via danmu comments. Junru Mo (2022) argues that fan translation is an effective mediation to amplify the flow of humorous effects mainly through emoticons, bantering and spoofing.…”
Section: Conceptual Frame Of Approaching Humour In the Context Of Soc...mentioning
confidence: 99%
“…Hsiao (2015) adopts monomodal pragmatic analysis to examine danmu comments that intend to evoke laughter with a particular reference to tucao. Zhang and Cassany (2019a, 2019b, 2019c use multimodality to analyse the humorous effects drawn on an episode of a Spanish TV series El Ministerio del Tiempo (The Ministry of Time, in some places The Department of Time) (2015-2017, 2020-present) on Bilibili via danmu comments. Junru Mo (2022) argues that fan translation is an effective mediation to amplify the flow of humorous effects mainly through emoticons, bantering and spoofing.…”
Section: Conceptual Frame Of Approaching Humour In the Context Of Soc...mentioning
confidence: 99%
“…Amateur subtitlers, known as fansubbers (abbreviation for fan subtitlers) refer to individuals or groups who voluntarily translate audiovisual texts to pursue individual interests and build ties with networked likeminded people. In today's globalized online spaces, they play a crucial role in the raw material selecting, linguistic translating, and also cultural introducing (Zhang & Cassany, 2019) [2].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Online education is the product of the integration of information technology and education, which has brought about great changes in the way of human learning. In recent years, with the rise of massive open online course (MOOCs), online education has shown a booming trend (Zhang et al, 2019). In the twenty-first century, all colleges and universities have fully utilized modern information technologies, including computer and multimedia network technologies.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%