“…In the past three decades, moving away from a Eurocentric paradigm, comparatists have sought to identify and use indigenous terms and concepts to study non-Western traditions in their own historical and cultural contexts (e.g., Combs 2006;Garrett 1993;Lipson 2009;Lu 1998Lu , 2004Lyon 2008;Mao 2003Mao , 2007; meanwhile, feminist rhetoricians have employed rereading, recovery, and extrapolation to challenge the gender-biased assumptions about rhetoric embedded in canonical Western theories and recuperate women's contributions to rhetoric (e.g., Bordelon 2007;Campbell 1989;Enoch 2005Enoch , 2008Glenn 1997;Jarratt and Ong 1995;Logan 1999;Mattingly 1998;Mountford 2003;Ratcliffe 1996;Royster 2000;Swearingen 1991Swearingen , 1995. Except for a small number of recent articles that connect comparative rhetoric with feminist historiography, there have been few dialogues between the two fields (e.g., Swearingen 2004;Wang 2009Wang , 2010Wu 2005Wu , 2010. As we conduct research across cultural and geographical boundaries, it may be important to think about ways to open up conversations about theories, methodologies, and processes between the two fields, for such a move would help us reflect on our practices, see the respective blind spots in both fields, and, more important, develop new interpretive frameworks with which to make meaning of texts by writers and rhetors like Bing Xin and Alice Walker.…”