2021
DOI: 10.37689/acta-ape/2021ao01861
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Adaptação transcultural da Bakas Caregiving Outcome Scale para o Português do Brasil

Abstract: Confl itos de interesse: extraído de Tese "Adaptação transcultural da Bakas Caregiving Outcome Scale em cuidadores informais de pacientes com sequela de acidente vascular encefálico", Universidade Federal da Paraíba, 2018. ResumoObjetivo: Realizar a validação semântica e de conteúdo da Bakas Caregiving Outcome Scale para o português do Brasil.Métodos: Trata-se de um estudo metodológico, em que se realizou a adaptação transcultural segundo recomendações internacionais, a validação de conteúdo por meio de um com… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
1
0
4

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(5 citation statements)
references
References 27 publications
0
1
0
4
Order By: Relevance
“…Instrumentos identificados: se identificaron 10 instrumentos los cuales fueron la escala de autopercepción de carga de cuidado 35 , el inventario de sobrecarga del cuidador 36 , la entrevista de carga familiar objetiva y subjetiva 37 The informal Caregiver Burden Assessment Questionnaire 38 , la escala de sobrecarga de familiares cuidadores 39 , Zarit Burden Interview 40,42,44,46-49,51,52,55, 56 , Brief version of Zarit Burden Interview 41,43, 45 , Screen for Caregiver Burden 50 , Caregiver Reaction Assessment [53,54] y Bakas Caregiving Outcomes Scale 57, 58 . El país de adaptación con mayor número de estudios fue Brasil (n = 11) Portugués/ Salud, vida social y personal, situación financiera, bienestar emocional y relaciones interpersonales 100 cuidadores informales de personas mayores dependientes.…”
Section: Resultsunclassified
See 2 more Smart Citations
“…Instrumentos identificados: se identificaron 10 instrumentos los cuales fueron la escala de autopercepción de carga de cuidado 35 , el inventario de sobrecarga del cuidador 36 , la entrevista de carga familiar objetiva y subjetiva 37 The informal Caregiver Burden Assessment Questionnaire 38 , la escala de sobrecarga de familiares cuidadores 39 , Zarit Burden Interview 40,42,44,46-49,51,52,55, 56 , Brief version of Zarit Burden Interview 41,43, 45 , Screen for Caregiver Burden 50 , Caregiver Reaction Assessment [53,54] y Bakas Caregiving Outcomes Scale 57, 58 . El país de adaptación con mayor número de estudios fue Brasil (n = 11) Portugués/ Salud, vida social y personal, situación financiera, bienestar emocional y relaciones interpersonales 100 cuidadores informales de personas mayores dependientes.…”
Section: Resultsunclassified
“…Colombia [55] Español/ Salud, vida social y personal, situación financiera, bienestar emocional y relaciones interpersonales 125 cuidadores familiares de pacientes con insuficiencia cardiaca. México [56] Español Brasil [54] Bakas Caregiving Outcome Scale (BCOS) 57,58 151 cuidadores informales de personas con secuelas de ACV. Brasil.…”
Section: Resultsunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Validity based on internal structure represents the degree to which the structure of correlations among items corresponds to the structure of the construct that the test proposes to measure. Therefore, assessing evidence of the internal structure of measurement instruments is a complex procedure, which requires a series of requirements, such as the factorial structure of the instrument and reliability, which are crucial for it to be effective ( 7 , 21 ) .…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…João Pessoa (PB), Brasil, 2018. (22)(23) . O procedimento de tradução e ATC da GSES foi realizado de forma sistemática, e os 12 itens foram adaptados em termos de equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual pelo Comitê de Juízes e no pré-teste, com modificações que envolvem exemplificações e substituições de termos e expressões, com o objetivo principal de facilitar a compreensão do itens no instrumento para o contexto brasileiro.…”
Section: Discussionunclassified