2013
DOI: 10.1556/acr.14.2013.1.6
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A quantitative enquiry into the translator’s job-related happiness: Does visibility correlate with happiness?

Abstract: The translator’s job-related happiness has scarcely been researched in empirical Translation Studies. This article presents part of the findings from a large empirical study in which a mixed method approach (i.e. quantitative and qualitative approaches are combined) is employed to study the topic. The analysis is based on a questionnaire answered by 193 Chinese translators in greater China. This study statistically shows that the more visible the translator, the happier they are. In addition, the more visible … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

1
15
0

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 20 publications
(16 citation statements)
references
References 10 publications
1
15
0
Order By: Relevance
“…It has to be stressed, however, that despite the considerable interest obtained by the social reality in which translation functions, too little attention is devoted to such phenomena as, for example, the level of job satisfaction among particular groups of translators or interpreters (Rodriguez-Castro 2015: 31). Although some research has already been carried out on this concept (see Choi 2007;Hubscher-Davidson 2017;Lee 2017;Liu 2013;Rodriguez-Castro 2016;Swartz 2006;Tryuk 2007), and it clearly shows that translators and interpreters are rather satisfied with their job (Dam & Zethsen 2016), no previous study has investigated the level of job satisfaction among sworn translators. It has to be noted, however, that within Polish translational literature there have been a few attempts to present the situation of Polish sworn translators (for more see Kubacki 2012 and the quarterly Biuletyn TEPIS).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…It has to be stressed, however, that despite the considerable interest obtained by the social reality in which translation functions, too little attention is devoted to such phenomena as, for example, the level of job satisfaction among particular groups of translators or interpreters (Rodriguez-Castro 2015: 31). Although some research has already been carried out on this concept (see Choi 2007;Hubscher-Davidson 2017;Lee 2017;Liu 2013;Rodriguez-Castro 2016;Swartz 2006;Tryuk 2007), and it clearly shows that translators and interpreters are rather satisfied with their job (Dam & Zethsen 2016), no previous study has investigated the level of job satisfaction among sworn translators. It has to be noted, however, that within Polish translational literature there have been a few attempts to present the situation of Polish sworn translators (for more see Kubacki 2012 and the quarterly Biuletyn TEPIS).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Were the former translators less happy with their translation work than the current translators were three years ago? I used the data for several indices, including job-related happiness index (normally distributed), visibility index (not normally distributed), satisfaction index (normally distributed) and positive affective index (normally distributed), collected in Wave 1 to try to find answers to these questions (for the calculation of the various indices, see Liu [2013b]). The results of a two-tailed Mann-Whitney U test and an independent t-test suggest that there are no statistically significant differences in the visibility index (p=0.206) and satisfaction index (p=0.080) between the former translators and the current translators although the visibility level of the current translators is on average higher (22.2%) than that of the former translators.…”
Section: Results Of the Longitudinal Studymentioning
confidence: 99%
“…Papers from this conference were published in two special back-to-back issues of Translation andInterpreting Studies (Rakefet andShlesinger, 2009, 2010). Some scholars have attempted to employ a sociological paradigm and have used empirical research methods to carry out their investigations (see Dam and Korning Zethsen, 2008, 2009, 2012, 2014Katan, 2009aKatan, , 2009bKatan, , 2011Liu, 2011Liu, , 2013aLiu, and 2013bSelaSheffy, 2005SelaSheffy, , 2006SelaSheffy, , 2008SelaSheffy, , 2010SelaSheffy, , 2011SelaSheffy, , 2014Wolf, 2006). However, most of the empirical studies rely on a cross-sectional methodology, which takes a snapshot of a population at one specific time.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations