2020
DOI: 10.21577/0100-4042.20170605
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

CHEMICAL COMPOSITION OF BIOLOGICAL ACTIVE EXTRACTS OF Tapirira guianensis (ANACARDIACEAE)

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Phytochemical and biological studies have determined that the polyphenols (alkyl ferulates) present in the bark can lead to anti-bacterial, anti-protozoal, and anti-tumoral activities [15,16]. Gallic acid, quercetin, and quercitrin have also been demonstrated no cytotoxicity in flowers or no cytotoxicity when used in an adapted Brine shrimp lethality test [17].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Phytochemical and biological studies have determined that the polyphenols (alkyl ferulates) present in the bark can lead to anti-bacterial, anti-protozoal, and anti-tumoral activities [15,16]. Gallic acid, quercetin, and quercitrin have also been demonstrated no cytotoxicity in flowers or no cytotoxicity when used in an adapted Brine shrimp lethality test [17].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…guianensis (Silva et al, 2020), however, the present study was able to suggest the presence of the compound both in the leaves and in the stem bark of the species, moreover, the antioxidant potential of the extracts can be justified by the presence of the constituent, since there are already several reports on the antioxidant potential of the constituent in the literature.…”
Section: Compoundsmentioning
confidence: 45%
“…The same authors bring a discussion on how lexical features that should be aimed at a text's target audience may be presented in a complex text, making comprehension more difficult. The important issue of textual and terminological accessibility in different technical-scientific domains has been covered by other recent works of research, aiming at aiding the improvement of accessible text production and the translation of these texts into a foreign language (RODRIGUES; FREITAS; QUENTAL, 2013;MOTTA, 2019;CORTINA SILVA;DELGADO;FINATTO, 2021) In an effort to unveil the factors that could potentially make a corpus of texts written in a given language more or less rhetorically and syntactically elaborate than a corpus in another language, two corpora of 50 MCT-PUCRS texts each have been collected. The first corpus is in Brazilian Portuguese (Portuguese corpus) and consists of 50 texts presented at MCT-PUCRS, accompanying its A comparison of syntactic patterns of Brazilian Portuguese and English: using comparable corpora of museum texts exhibits.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%