2012
DOI: 10.1590/s0104-93132012000300004
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Limites, traduções e afetos: profissionais de saúde em contextos indígenas

Abstract: Michel Taussig analisou, num artigo de grande influência na área de antropologia da saúde (1992), o denominado "processo de reificação da enfermidade". Reificação designa a coisificação do mundo, das pessoas e da experiência, e assinala o movimento pelo qual as relações entre pessoas se transformam em coisas. Nas sociedades contemporâneas tudo funciona de forma a negar as relações humanas encarnadas nos sintomas, signos e terapias. As doenças e as técnicas de cura, no entanto, não são apenas naturais, mas sign… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
20
0
19

Year Published

2014
2014
2021
2021

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 25 publications
(40 citation statements)
references
References 8 publications
(4 reference statements)
1
20
0
19
Order By: Relevance
“…[5][6][7][8]21 This issue was not a high priority in the teaching and learning processes of the study participants.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…[5][6][7][8]21 This issue was not a high priority in the teaching and learning processes of the study participants.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Health workers involved in indigenous healthcare constantly face perspectives that differ from the classic biomedical model prevalent in Western societies. [5][6][7][8] Additionally, at healthcare centers, the quality of the provision of care is affected by the organization of the work process, such as the technological material and non-material instruments, the type of work contract, the professional training, the flexibility of work rights, and the technical division of the labor. 9,10 Since aspects of the work organization greatly influence care production, 9,10 we asked how the aspects of work organization influence the provision of nursing care in an indigenous health center, which is also shaped by cultural, social, and historical factors?…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In his study, Pereira (2012) acknowledges the impossibility of an integral translation, as it demands the comprehension of dialects and symbols difficult to understand. Among other implications, the linguistic variability of these peoples and the vitality of the native language, before the majoritarian Portuguese, lead many communities to adopt Portuguese as second language, while others maintain their convictions of transmitting the native language to their children.…”
Section: When I Live In the Village I Eat Well The Food For Me Is Hementioning
confidence: 99%
“…Saúde Pública, Rio de Janeiro, 30(4):867-874, abr, 2014 mais regiões do país é o engajamento e entendimento dos profissionais quanto à atuação em contexto interétnico. Enquanto aqueles que se inserem em equipes para trabalhar no Norte/ Centro-oeste passam por experiências radicais de alteridade, que os transformam e possibilitam questionar e transformar suas práticas 21 (claro que há profissionais que não se transformam), os que vão para os povos de convívio cotidiano com a sociedade envolvente mantêm, de modo geral, o olhar e as práticas centradas na biomedicina, já que para eles o contexto é indiferenciado dessa sociedade, ou seja, os indígenas, ao não possuírem os sinais que caracterizam uma "indianidade" (língua, adornos corporais, rituais de cura etc. ), não necessitam de cuidados ou ações culturalmente adequadas.…”
Section: Notas Para a Formação E Educação Permanente Em Saúde Indígenaunclassified
“…Há que indagarse, como fez Pereira 21 , sobre a potencialidade desse encontro em produzir afetações que interroguem a biomedicina e as formas de conceber e organizar os serviços de maneira mais ampla.…”
Section: Considerações Finaisunclassified