Propos liminaires : terminologie et point de vue Il convient tout d'abord de préciser la signification du concept de politisation pour en analyser la mise en oeuvre dans le champ des langues régionales de France. Le terme « politisation » signifie « donner un caractère politique » et politique implique deux valeurs sémantiques liées, qu'il convient de distinguer. La première, en effet, est chargée d'une connotation plutôt positive, alors que la seconde, qui en dérive, en signale des aspects généralement perçus de façon négative. Est politique ce qui concerne la « vie dans la société » (c'est le sens originel et « noble » du mot). Dans ce cas, on a affaire à la question, à la fois éthique et juridique, des droits et des devoirs des citoyens comme des instances d'organisation et de régulation de la vie de la société. Est politique ce qui concerne la « vie des milieux politiques », c'est-à-dire la vie « politicienne » (au sens souvent péjoratif du mot 1), celle des personnes, des groupes et des instances qui pratiquent-ou cherchent à pratiquer-le pouvoir politique. Dans ce cas, on a plutôt affaire à des phénomènes d'affiliation (à des partis, des groupes d'opinion, etc.), de pouvoir (démocratique ou non, décisionnel, exécutif, etc.), de stratégie-voire de manoeuvre-(pour prendre, conserver ou utiliser le pouvoir). 85 * Cet article est rédigé (sauf citations) en appliquant les rectifications de l'orthographe française publiées au Journal officiel du 6 décembre 1990, enregistrées par les dictionnaires usuels et celui de l'Académie française (1993), qui les recommande en déclarant : « Aucune des deux graphies ne peut être tenue pour fautive. » ** Professeur de sociolinguistique, Centre de recherche sur la diversité linguistique de la francophonie (EA 3207), université de haute Bretagne (Rennes-2). 1. C'est ce terme, « politicien(ne) », que j'emploierai ci-après pour désigner les aspects « politiques » négatifs.