Recherches en didactique des langues et des cultures Les cahiers de l'Acedle 7-2 | 2010 Les langues tout au long de la vie : Permanences et évolutions en didactique des langues
Présentation : les recherches collaboratives en didactique des langues, orientations actuelles 1 Les textes réunis ici s'intéressent aux méthodes, aux savoirs et aux enjeux propres aux recherches que l'on nomme « collaboratives » (désormais RC) en didactique des langues. La notion de collaboration induit un travail en commun (collaborare : travailler ensemble), ce qui inclut la coopération (cum operare : faire ensemble). La collaboration peut s'envisager en termes institutionnels et contractuels, mais c'est davantage à la praxis que les contributions s'intéressent ici, en tant qu'activité pouvant transformer les manières de penser et de faire des collaborateurs lorsqu'ils s'engagent à la fois dans une réflexivité conjointe et des actions complémentaires. Nous retiendrons que les dispositifs de recherche collaborative se distinguent par des « processus impliquant chercheurs et praticiens qui collaborent pour élucider une question de recherche, plus ou moins codécidée, afin de produire des savoirs, le plus souvent coénoncés et covalidés » (Bourrassa et Boudjaoui, 2012 : 5). Faire de la recherche « avec » les praticiens (plutôt que « pour » ou « sur ») pose cependant un certain nombre de questions à éclairer : des objets et méthodes spécifiques émergent-ils en didactique des langues ? À quels enjeux scientifiques et sociaux peut répondre ce type de recherche qualitative ? Pour quels effets ? Présentation : les recherches collaboratives en didactique des langues, orien... Recherches en didactique des langues et des cultures, 17-2 | 2020 Présentation : les recherches collaboratives en didactique des langues, orien... Recherches en didactique des langues et des cultures, 17-2 | 2020 Présentation : les recherches collaboratives en didactique des langues, orien... Recherches en didactique des langues et des cultures, 17-2 | 2020
This research contribution is situated in areas concerning the "sociolinguistics of migrations" and languages in contact. It attempts to take into account the dynamics of individual plurilingualism in relation to contemporary mobility (geographical, professional, virtual, etc.), showing how language practices and mobility interact. Drawing upon an ethnosociological perspective, we conducted forty-one biographic interviews, c CAHIERS DE L'ILOB Vol. 2, 2011 79-104 CAHIERS DE L'ILOB OLBI WORKING PAPERS using a qualitative approach. One of the main objectives of this research is to recognize and shed light on individual language resources as a way to value multilingual and multicultural skills, as well as mobility. Our work on mobility and migration is grounded in a systemic and transdisciplinary approach, with an interest in the concepts of migratory movement and reversible routes. We emphasize the importance of taking into account the pre-migration cultures but also elucidating the concepts of knowledge move and know-migrate. After describing our methodological choices, we will discuss a few samples from our corpus on the relationship between linguistic practices and "virtual" mobility. Dans un premier temps, nous présenterons les éléments essentiels de notre cadre théorique convoqué, en revenant sur la notion de compétences plurilingues telle qu'elle est envisagée actuellement en didactique des langues et en sociolinguistique, puis en présentant les différents éléments constitutifs d'une approche systémique de la mobilité telle que nous l'envisageons. Nous reviendrons ensuite sur le choix de notre approche méthodologique. Enfin, pour étayer notre propos, nous convoquerons quelques éléments de résultats concernant l'un des espaces de mobilité évoqué précédemment, à savoir ce que nous appelons la « mobilité virtuelle ». Cadrage théoriqueL'analyse interactionnelle entre l'analyse des espaces de mobilité, les pratiques de mobilité et les pratiques langagières, envisagées comme pratiques sociales, permet selon nous d'enrichir l'analyse de compétences plurilingues situées. Il convient au préalable de revenir brièvement sur la notion de compétences plurilingues telle qu'elle est envisagée actuellement par la didactique des langues et par la sociolinguistique.2 Cf. par exemple les travaux de Marielle Rispail (Université St Etienne, France) sur la notion de sociodidactique définie « comme une approche didactique qui prend en considération les paramètres contextuels relatifs aux usages langagiers en situation plurilingue et pluriculturelle pour une meilleure intervention didactique » ; cf. journée d'études organisée à l'Université de Rouen, en mars 2009 (« Problématiques sociodidactiques dans les disciplines »). Cf. aussi Dabène et Rispail (2008 On désignera par compétence plurilingue et pluriculturelle, la compétence à communiquer langagièrement et à interagir culturellement possédée par un acteur qui maîtrise, à des degrés divers, plusieurs langues, et a, à des degrés divers, l'expérience de plusieurs culture...
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.