In this article we discuss the practice and politics of translanguaging in the context of deaf signers. Applying the translanguaging concept to deaf signers brings a different perspective by focusing on sensorial accessibility. While the sensory orientations of deaf people are at the heart of their translanguaging practices, sensory asymmetries are often not acknowledged in translanguaging theory and research. This has led to a bias in the use of translanguaging in deaf educational settings overlooking existing power disparities conditioning individual languaging choices. We ask whether translanguaging and attending to deaf signers' fluid language practices is compatible with ongoing and necessary efforts to maintain and promote sign languages as named languages. The concept of translanguaging challenges the six decade long project of sign linguistics and by extension Deaf Studies to legitimize the status of sign languages as minority languages. We argue that the minority language paradigm is still useful in finding tools to understand deaf people's languaging practices and close with a call for closer attention to the level of sensory conditions, and the corresponding sensory politics, in shaping languaging practices. The emancipatory potential of acknowledging deaf people's translanguaging skills must acknowledge the historical and contemporary contexts constantly conditioning individual languaging choices.
The authors argue that Deafhood (a term coined by Dr. Paddy Ladd) is an open-ended concept with an essentialist core. They describe how deaf people who have attended their Deafhood lectures and workshops have perceived different aspects of the Deafhood concept, and compare the basic tenets of Deafhood and criticisms on Deafhood to theories and criticisms on feminist essentialisms. The authors find that the vagueness and wideness of the Deafhood concept is one of its strengths, though they also find that it is in some respects problematic to combine and unite ontology and liberation theory in one concept. They further suggest that the ontological aspects of Deafhood need to be foregrounded. The question of essentialism inherent in the Deafhood concept is also briefly discussed with regard to hearing people, the use of spoken language, and the use of amplification technology and cochlear implants.
This article rethinks the impact of sign language interpreting services (SLIS) as a social institution. It starts from the observation that “access” for deaf people is tantamount to availability of sign language interpreters, and the often uncritically proposed and largely accepted solution at the institutional level to lack of access seems to be increasing the number of interpreters. Using documented examples from education and health care settings, we raise concerns that arise when SLIS become a prerequisite for public service provision. In doing so, we problematize SLIS as replacing or concealing the need for language-concordant education and public services. We argue that like any social institution, SLIS should be studied and analyzed critically. This includes more scrutiny about how different kinds of “accesses” can be implemented without SLIS, and more awareness of the contextual languaging choices deaf people make beyond the use of interpreters.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.