Chama-se dêixis a expressão de referenciação lingüística que tem por função relacionar, no ato de enunciação, certas unidades gramaticais às coordenadas espaço-temporais. O uso de dêiticos ao longo de uma exposição oral é um recurso bastante freqüente e, na maioria das vezes, indispensável. Nesse artigo, tomamos como ponto de observação, falas de professores em sala de aula, de uma forma genérica. Nelas temos verificado que o uso do dêitico, principalmente o espacial que necessita da articulação visual/auditiva, quando não trabalhado com cuidado e atenção pelo professor, constitui um problema sério. Desenvolvemos, a partir daí, uma discussão teórica, preliminar, a respeito da dêixis, bem como o impacto que a dêixis surte sobre um público muito particular de estudantes com deficiência visual (DVs). Um resgate teórico sobre as categorias e os objetos de discurso pelos quais os sujeitos compreendem o mundo é feito aqui.
O modelo educacional brasileiro vem passando por muitas transformações. Parte delas está relacionada a, pelo menos, dois fatores: a necessidade de inclusão de alunos com necessidades especiais no sistema educacional e o uso dos computadores nos processos de ensino, como forma de potencializar os resultados da aprendizagem desses alunos. Apesar dos esforços realizados, tanto na questão da inclusão educacional quanto na informatização de atividades inerentes aos ambientes escolares, a grande dificuldade é saber como atender adequadamente a esses alunos que, atualmente, representam uma parcela significativa da população estudantil matriculada na rede de ensino pública e/ou particular. Considerando que dentre esses alunos estão aqueles que, embora não sejam cegos, apresentam um significativo grau de redução na acuidade visual, denominados "Baixa Visão", e sabendo que o uso do computador tem aumentado nas escolas brasileiras, há fortes motivos para acreditar que a lacuna hoje existente na formação desses indivíduos pode ser minimizada mediante a adequação de recursos computacionais ao processo de aprendizagem. Neste artigo, é apresentada a ferramenta computacional denominada xLupa, um ampliador de imagens e textos em telas de computador para alunos com baixa visão. Para tanto, os tópicos abordados nesse artigo são os seguintes: Descrição da especificação e desenvolvimento da ferramenta, o que envolveu um estudo das necessidades visuais do público alvo, bem como a interação contínua de desenvolvedores e usuários; Apresentação do software xLupa e de suas funcionalidades; e uma avaliação sobre como o seu uso pode auxiliar alunos e professores no dia-a-dia escolar.
___________________________________________________________________ RESUMOO presente trabalho discute e analisa o processo interpretativo do gênero charge, levando em consideração o seu papel no contexto ensino-aprendizagem. Para tanto, a discussão é pautada na abordagem sociointeracionista da linguagem, para a qual o texto deve ser visto como uma atividade interacional, criativa e social. Partindo-se desse ponto de vista, interpretar um texto torna-se uma tarefa complexa, que requer estratégias cognitivas e metacognitivas. Para efeito de sondagem, selecionamos a Charge "Eleição para Papa", de autoria de Alberto Benett (2013). Ao longo do texto, mostraremos que, no caso de charges, um dos requisitos fundamentais é o estabelecimento da intertextualidade, mormente com o envolvimento de outros textos jornalísticos. Observamos ainda que, em tal circunstância, sem o devido acionamento de conhecimentos prévios (conhecimentos de mundo e linguístico, por exemplo), a interpretação realizada pelo leitor tende a falhar. Por se tratar de um gênero composto pela mistura de linguagem verbal com a não verbal (pictórica), a charge tem sido considerada um material muito rico para ser trabalhado com alunos em salas de aulas. A interpretação desse gênero textual requer, muitas vezes, conhecimentos que envolvem não só a política e a religião, mas também fatos históricos, geográficos, artísticos e de linguagem. O caráter humorístico, informativo e opinativo das charges, bem como a ampla circulação social que assumem, fazem da charge um instrumento importante para a formação de alunos críticos e reflexivos, atributos cada vez mais solicitados pela sociedade. Por suas muitas facetas, consideramos relevante abrir aqui um espaço para que possamos, juntos, olhar com mais atenção o gênero charge, não apenas pelo seu aspecto, muitas vezes, engraçado., mas antes como um elemento importante para a formação de alunos formadores de opiniões. Iniciamos essa apresentação a
O objetivo deste trabalho é relatar uma pesquisa que culminou na proposição de um deum conjunto de requisitos que visa modelar e acompanhar trabalhos realizados porequipes, fundamentados na Epistemologia Genética. Esses requisitos foram reunidos emum roteiro e este roteiro foi estruturado em três etapas: uma quando do planejamento dotrabalho em equipe, outra quando da constituição das equipes, e outra quando dotérmino dos trabalhos.
Abstract:The process of translation from one language to another, either by humans or by machines, has been an ongoing challenge for researchers worldwide. Assuming that translation is not simply the replacement of a word in the source language with another word, supposedly similar to the original; they recognize that beyond the linguistic knowledge, the translator must consider the realization scenario in both languages. Herein, in a general way, we present some preliminary results obtained from the research we have been conducting around this subject. More specifically, with the focus on the phenomenon of lexical ambiguity, we bring in this article a brief discussion concerning to the problem. These results have served as an important support for the development of a bilingual parallel corpus that our work team is developing, so that in hereafter we will have the necessary conditions for the future implementation of an electronic bilingual dictionary, already in feasibility analysis phase for specification and modeling. Keywords: Lexical Ambiguity. Parallel Corpus. Bilingual Electronic Dictionary. Portuguese-Brazilian Sign Language. 226Cad. Trad., Florianópolis, v. 35, nº 1, p. 225-250, jan-jun/ 2015Jorge Bidarra PRIMEIROS PASSOS EM BUSCA DE UM CORPUS PARALELO BILÍNGUE VOLTADO PARA O TRATAMENTO DA AMBIGUIDADE LEXICAL NA INTERFACE PORTUGUÊS -LIBRASResumo: O processo de tradução de uma língua para outra, seja executada por humanos ou por máquinas, tem sido um desafio constante para pesquisadores em todo o mundo. Partindo do princípio de que a tradução não é simplesmente a substituição de uma palavra na língua de origem para outra língua, supostamente semelhante ao original, especialistas reconhecem que, além do conhecimento linguístico, o tradutor deve considerar o cenário de realização numa e noutra línguas. Apresentamos aqui alguns resultados preliminares obtidos a partir da investigação que vimos desenvolvendo em relação a esse assunto. Mais especificamente, com o foco no fenômeno de ambiguidade lexical, trazemos para debate uma breve discussão a respeito do problema. Tais resultados nos têm servido de base importante para a construção de um corpus paralelo bilíngue que se encontra em desenvolvimento por nossa equipe de trabalho, com vista à implementação futura de um dicionário bilíngue eletrônico, já em fase de análise e estudo de viabilidade para a especificação e modelagem Palavras-chave: Ambiguidade lexical. Corpus paralelo. Dicionário Eletrônico bilíngue. Português-Língua Brasileira de Sinais.
Screen magnifiers are the usual assistive technology for low vision users in computer interaction. However, even using a screen magnifier, low vision users have serious limitations for web access. In order to mitigate this problem, we propose a multisensory platform called PlatMult, composed of visual, auditory, tactile feedback. The PlatMult provides a screen magnifier, integrated with a screen reader, and an adapted mouse with motor feedback. The feedback is fired in an integrated way; for instance, when the user moves the mouse over links and buttons in a webpage, the PlatMult activates the screen reader and the mouse motor feedback. This paper describes the components developed in order to obtain the accessible events from the Firefox web browser.
Os resultados obtidos confirmaram nossas hipóteses iniciais de que existem outros dois possíveis níveis naLibras, o translúcido e o obscuro, que se manifestam em uma linha tênue no continuum dos fenômenos linguísticos da iconicidade à arbitrariedade.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.