Adults are notoriously poor second-language (L2) learners. A context that enables successful L2 acquisition is language immersion. In this study, we investigated the effects of immersion learning for a group of university students studying abroad in Spain. Our interest was in the effect of immersion on the native language (L1), English. We tested the hypothesis that immersion benefits L2 learning as a result of attenuated influence of the L1. Participants were English-speaking learners of Spanish who were either immersed in Spanish while living in Spain or exposed to Spanish in the classroom only. Performance on both comprehension and production tasks showed that immersed learners outperformed their classroom counterparts with respect to L2 proficiency. However, the results also revealed that immersed learners had reduced L1 access. The pattern of data is most consistent with the interpretation that the L1 was inhibited while the learners were immersed.
This study places the predictions of the bilingual interactive activation model (Dijkstra & Van Heuven, 1998) and the revised hierarchical model (Kroll & Stewart, 1994) in the same context to investigate lexical processing in a second language (L2). The performances of two groups of native English speakers, one less proficient and the other more proficient in Spanish, were compared on translation recognition. In this task, participants decided whether two words, one in each language, are translation equivalents. The items in the critical conditions were not translation equivalents and therefore required a "no" response, but were similar to the correct translation in either form or meaning. For example, for translation equivalents such as cara-face, critical distracters included (a) a form-related neighbor to the first word of the pair (e.g., cara-card), (b) a form-related neighbor to the second word of the pair, the translation equivalent (carafact), or (c) a meaning-related word (cara-head). The results showed
This study investigated the role of domain-general inhibitory control in trilingual speech production. Taking an individual differences approach, we examined the relationship between performance on a non-linguistic measure of inhibitory control (the Simon task) and a multilingual language switching task for a group of fifty-six native English (L1) speakers learning French (L2) and Spanish (L3). Better inhibitory control was related to reduced switch costs, but only when switching into or out of the more dominant L1, where inhibitory control has been theorized to be most important (Green, 1998). The results provide evidence of a direct link between inhibitory control abilities and language switching capabilities, and suggest constraints on the conditions under which a domain-general inhibitory control mechanism supports language switching.
Recent research on language production suggests that bilinguals shift from using inhibitory control mechanisms to a language-specific selective mechanism during development (Costa, Santesteban, & Ivanova, 2006). Costa et al. argue that the robustness of the L2 lexical representations may be critical to the functionality of a language-specific selective mechanism. Accordingly, in the present study we measured the lexical robustness of a group of 54 English dominant learners of Spanish using a verbal fluency task and investigated its effect on their performance in a picture-naming task with language switches. The results suggest that L2 lexical robustness predicts the shift to a language-specific selective mechanism during speech production. Moreover, we demonstrate a specific threshold of lexical robustness necessary to engage the mechanism.
Some second language (L2) learners return from study abroad experiences with seemingly no change in their L2 ability. In this study we investigate whether a certain level of internal cognitive resources is necessary in order for individuals to take full advantage of the study abroad experience. Specifically, we examined the role of working memory resources in lexical comprehension and production for learners who had or had not studied abroad. Participants included native English learners of Spanish. Participants completed a translation recognition task and a picture-naming task. The results suggest that individuals who lack a certain threshold of working memory resources are unable to benefit from the study abroad context in terms of being able to produce accurately in the L2.
Over the course of the past century, the MLJ was one of the sites where the vigorous, and often times passionate justification for, and defense of, foreign language (FL) study in the educational curriculum of the United States unfolded. Almost 10% of the slightly more than 4,000 articles published in the MLJ during the past century focused on the value and relevance of FL study in the educational enterprise. This article will focus on five major themes that surfaced throughout the 8 decades covered by our survey. The first theme comprises the general arguments offered by the profession in support of the value of FL study, most of which were impacted directly or indirectly by world events. The second and third themes document periods of general doubt and optimism about the place of FLs in the curriculum. In the fourth major theme, we describe the passionate and intense argumentation between the faculties of education and the defenders of FL study. The fifth, and final theme, addresses the question of which FLs should be taught in the schools and what contribution each might make to a student's education. As we enter the 21st century, it seems clear that the profession still feels compelled to justify the educational merit of its subject matter. In the end, given the twists and turns that history can take, it is difficult to predict whether FL study will eventually find an uncontested place in the sun. INTRODUCTIONOver the course of the past 84 years, the MLJ has been one of the sites where the vigorous, and often times passionate, justification for, and defense of FL study in the educational curriculum of the United States unfolded. While the pressures on FL study were greater on the public schools than on universities, the profession as a whole felt the need to defend and justify itself for the better part of the century. Our task here is to tell this story, at least in part, as it played out in pages of the MLJ.It is revealing that almost 10% of the slightly more than 4,000 articles published in the MLJ during the past 84 years focused on the value and relevance of FL study in the educational enterprise. To discuss each one of these nearly 400 items here would be unwieldy and, more often than not, redundant. Therefore, we will focus on the major trends that emerged from our reading of the relevant articles. We believe that the sheer number of contributions to the topic reflects a general insecurity in the language teaching profession with regard to the contribution of FL study to the overall education of students. In many ways, this state of affairs continues today.Although several options presented themselves for how best to organize the discussion to follow, this article will focus on five major themes that have surfaced over the more than eight decades covered by our survey. To be sure, the reader will note some overlap across themes, and on occasion a case could be made for situating a particular discussion within a different theme and even within more than one theme.
This study investigates students' attitudes toward native and nonnative speaking instructors of Spanish. A quantitative questionnaire was administered to 292 students enrolled in three different levels of undergraduate Spanish courses at a U.S. university. Participants were asked to rate Likert scale items related to native versus nonnative speaking instructors' knowledge and teaching ability, as well as their own potential to learn from the instructors. Results indicate that students perceive native speaking instructors to possess advantages over nonnative speaking instructors with regard to pronunciation and culture, but not with regard to the teaching of grammar or vocabulary. Proficiency level and the native language of a participant's current instructor also influenced opinions.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.