Este artigo se propõe a analisar as representações sobre as mulheres indígenas Guarani, a partir dos registros feitos por missionários que, informados por sua condição cultural e social e pelos projetos de colonização e de conversão, definiram determinados estereótipos e valorizaram um padrão evolutivo das condutas das mulheres indígenas. Da condição de auxiliares do demônio, de incitadoras da lascívia e da luxúria, as mulheres passaram a ser representadas como as que divulgavam, nas reduções jesuítico-guaranis, os valores morais cristãos através de suas condutas exemplares.
Analisa uma versão manuscrita de 1790, do livro escrito originalmente em 1710 pelo jesuíta Pedro Montenegro, Materia medica misionera. Além da persistência de saberes mágico-religiosos e dos exóticos ingredientes para as receitas, encontram-se na obra a inconfundível presença das concepções hipocráticas e galênicas e o crescente empirismo que marca as transformações científicas do século XVIII. Sua análise permite, ainda, a reflexão sobre difusão, circulação e produção de conhecimentos farmacológicos e médicos na primeira metade do século XVIII, no âmbito das reduções e dos colégios instalados na região Província Jesuítica do Paraguai, na América meridional.
RESUMONeste artigo, apresentamos uma análise preliminar do Libro de cirugía, de 1725, um manuscrito anônimo de medicina e farmácia, que se encontra na Biblioteca do convento da ordem franciscana de Catamarca, Argentina, e se mantém inédito até hoje. Sua transcrição e análise contribuem significativamente para a reconstituição da cultura científica vigente na América platina do Setecentos, principalmente, no que concerne aos saberes e às práticas medicinais que circulavam na região e eram empregados nas reduções jesuíticas. Além de discutirmos o título dado ao manuscrito e as hipóteses levantadas pelos historiadores Felix Garzón Maceda (1916)
Para uma compreensão das reduções jesuítico-guaranis na perspectiva de uma história da sensibilidade, procedeu-se a uma releitura das Cartas Ânuas da Província Jesuítica do Paraguai, referentes ao período de 1609 a 1675. O discurso jesuítico, especialmente através de suas falhas, permitiu reconhecer as reduções como espaço de reinvenção de significados, no qual se constrói uma sensibilidade religiosa própria, resultante da acomodação criativa da espiritualidade guarani e da devoção e piedade tridentinas. An in-depth reading of the Cartas Ânuas of the Jesuit Province of Paraguay, concerning the period from 1609 to 1675, was carried out to come to a deeper understanding of Jesuit-Guarani mission settlements within the framework of a history of sensibility. The Jesuit discourse, mostly through its gaps, allowed for the acknowledgement of the Mission Settlements as a space for the reinvention of meanings, in which it is possible to construct a unique religious sensibility that results from the creative accommodation of Guarani spirituality and of Tridentine devotion and piety
Analisam-se as posições de Pedro Arata, Moisés Santiago Bertoni, Carlos Leonhardt e Guillermo Furlong no debate sobre o papel da Companhia de Jesus na introdução e no desenvolvimento das ciências na América platina. Escritas entre 1890 e fins de 1950, as obras desses autores tanto analisam o conhecimento médico, farmacêutico e botânico dos missionários jesuítas nos séculos XVII e XVIII quanto avaliam a contribuição da Companhia para o pensamento científico nos países de colonização ibérica. Suas posições antecipam o debate historiográfico sobre o reacionarismo da ordem jesuíta e as reflexões sobre a contribuição dos saberes indígenas sobre a farmacopeia americana para o conhecimento que os missionários levaram aos continentes em que atuaram.
ResumoEste artigo analisa o manual Mestre da Vida que ensina a viver e morrer santamente, escrito por João de Castro e publicado na Espanha, na primeira metade do século XVIII. Sabe-se que a obra mereceu várias traduções e reedições ao longo do século XIX, e que algumas delas chegaram a circular no Brasil. Além da identificação e da análise das representações da Virgem presentes na obra, nos detemos nas orientações que os fiéis deveriam seguir no culto e nas práticas devocionais a Maria, propondo uma avaliação sobre sua aceitação e difusão no mundo luso-brasileiro. Tal análise insere-se nas recentes discussões historiográficas acerca das práticas de leitura, considerando as formas plurais de apropriação e de recepção de textos, inseridas em seus contextos de produção e circulação. Palavras-chave: manual religioso; devoção à Virgem; salvação das almas.
AbstractThis article analyses the manual Mestre da Vida que ensina a viver e morrer santamente, written by João de Castro and published in Spain in the first half of the eighteenth century. It is known that the work was translated and republished many times during the nineteenth century, and that some of these copies circulated in Brazil. In addition to the identification and analysis of the representations of the Virgin present in the work, we are concerned with the guidance that believers were supposed to follow in devotional practices to Mary, suggesting an evaluation of the acceptance and diffusion of these orientations in the Luso-Brazilian world. This analysis takes into account recent discussions regarding reading practices, including the many forms of appropriation and reception of texts, inserted in their contexts of production and circulation.
O tema deste artigo é o impacto das concepções cristãs ocidentais acerca da doença e da morte sobre a sensibilidade indígena guarani e sua tradução, em termos de representações e práticas sociais, nas reduções jesuítico-guaranis circunscritas à Província Jesuítica do Paraguai, no século XVII. A investigação baseia-se em uma releitura das Cartas Ânuas da Província Jesuítica do Paraguai, referentes ao período de 1609 a 1675. Busca-se verificar como as demonstrações próprias da sensibilidade guarani foram, ao longo do período analisado, apropriadas pelo discurso jesuítico, como resultado do processo de conversão ao cristianismo, e também avaliar as transformações observáveis na sensibilidade guarani em decorrência da nova realidade reducional.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.