<p>En este trabajo presentamos y describimos un conjunto de manuscritos procedentes de las Reducciones Jesuíticas de la Provincia del Paraguay de la época colonial, recientemente hallados yprácticamente desconocidos (o dados por perdidos). Los manuscritos están redactados íntegramente enguaraní y, como parte de la producción escrita de las Misiones, presentan aspectos de interés tanto para lalingüística como para la historia y la antropología del Río de la Plata colonial. Para establecer una funciónde estos documentos analizamos el complejo sociocultural reduccional, particularmente las prácticas ysignificaciones vinculadas con la escrituralidad del guaraní. Nuestra conclusión es que los manuscritosque presentamos pueden llegar a cambiar nuestra comprensión del complejo dialectal del guaraní así comocontribuir con mejores datos a una “visión indígena” del proceso reduccional.<br /><br /><br /></p>
RESUMONeste artigo, apresentamos uma análise preliminar do Libro de cirugía, de 1725, um manuscrito anônimo de medicina e farmácia, que se encontra na Biblioteca do convento da ordem franciscana de Catamarca, Argentina, e se mantém inédito até hoje. Sua transcrição e análise contribuem significativamente para a reconstituição da cultura científica vigente na América platina do Setecentos, principalmente, no que concerne aos saberes e às práticas medicinais que circulavam na região e eram empregados nas reduções jesuíticas. Além de discutirmos o título dado ao manuscrito e as hipóteses levantadas pelos historiadores Felix Garzón Maceda (1916)
En este artículo se presenta un documento sobre los inicios de la etnolingüística argentina en el siglo XIX, el Apéndice a la colección de Pedro de Angelis que contenía documentos etnolingüísticos importantes conformado por manuscritos e impresos, principalmente escritos en las reducciones jesuíticas del Paraguay. La creación de redes de contacto entre investigadores argentinos interesados en el tema comenzó en el siglo XIX. Esto se inició con el interés de coleccionistas que querían poseer “curiosidades”, como primeros manuscritos de lenguas indígenas u obras gramaticales y vocabularios impresos por los jesuitas. La figura más prominente entre éstos es el coleccionista de origen italiano Pedro de Angelis, que desarrolló su interés lingüístico hasta un alto nivel. De Angelis vendió la mayor parte de su colección al Emperador del Brasil (ahora en la Biblioteca Nacional en Río de Janeiro) pero conservó una pequeña colección etnolingüística de gran calidad que vendió separadamente a algunos amigos en Buenos Aires. Esa parte es solo conocida a través de un Apéndice, publicado en Buenos Aires, para completar su principal bibliografía hecha para la venta en Brasil en 1853. La propia contribución de De Angelis a la lingüística ha sido completamente descuidada hasta ahora.
Resumo: O livro do alemão Hans Staden, Warhaftige Historia, o primeiro publicado sobre o Brasil em 1557, é uma fonte primária para o nosso conhecimento do Brasil colonial e da civilização indígena, sobretudo dos Tupinambás. O artigo tenta mostrar que o livro é baseado em observações verídicas, mas que em partes importantes responde também a discursos alheios, julgamentos da época sobre os indígenas e concepções religiosas sobre os nativos da colônia. Palavras-chave: Hans Staden Warhaftige Historia; Duas viagens ao Brasil, Marburg; Marburgo 1557
MetodologiaTemos hoje a tendência de reconstruir a visão social de um personagem retrospectivamente como uma ideologia e uma gama de convicções, observações e regras de conduta, atitudes e reticências inconscientes. Numa biografia se aceita pelo menos um conceito abstrato de desenvolvimento pessoal que muitas vezes tende a construir uma convicção que as pessoas mesmas não formulavam assim ou simplesmente não eram conscientes em muitos elementos. Para a maioria dos textos literários não dispomos de informações bibliográficas sobre o autor e isso talvez seja bom porque a interpretação biográfica de obras literárias foi, na maioria das vezes, baseada numa simplificada equação pouco velada entre vivências pessoais e obras literárias que, na maioria dos casos, ofuscou a Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons.
Das Martius-Staden-Institut inSäo Paulo 1 ist die weltweit wichtigste Sammlung von Materialien zum deutsch-brasilianischen Kulturaustausch. In diesem Aufsatz soll der Bestand kurz vorgestellt werden und insbesondere auf die dortigen Projekte der Verfilmung und Katalogkonversion eingegangen werden. Zum Hintergrund der deutsch-brasilianischen Kulturbeziehungen Der deutsche Beitrag zum europäischen Wissen über Brasilien betraf nicht nur einzelne Reisende und Forscher. Es ist bekannt, dass das erste überhaupt über Brasilien veröffentlichte Buch von dem Deutschen Hans Staden veröf-fentlicht wurde, der anlässlich einer Brasilienreise 1554 mehrere Monate Gefangener der brasilianischen Tupinamba-Indianer war und schließlich nach seiner Rückkehr 1557 in Marburg seine Wahrhafte Historia veröffentlichte, die durch seine spannenden Schilderungen und ihren ethnologischen Wert zu einem der wichtigsten Werke über das Brasilien der Entdeckungszeit wurde. 2 Im 19. Jahrhundert haben zahlreiche deutsche Brasilienreisende etwa Maximilian Prinz zu Wied-Neuwied 3 durch ihre illustrierten Reiseberichte und ihr natur-
Abstract. -This essay provides a short survey of recent publications on Latin America (monographs and anthologies but no journals). Due to the elevated number of works and to the extensive field of the subject, it can only be selective and exemplary. Focusing on titles about modern history of Latin America, it excludes the contemporary history, for in this field the possibilities for researchers are generally better. Each of the publications would deserve a single review, and hopefully this essay helps to encourage further assessments.
HISTORISCHE BILDFORSCHUNG
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.