Purpose: This study examines the foreign tourist’s MTE on the indigenous tradition with the objective to find out the foreign tourists’ MTE and its effect on revisit intention and intention to recommend. It is conducted on 51 foreign tourists visiting Mentawai from April to June 2018. Methodology: Convenient sampling is used for the sampling method. Primary data are collected from survey. Result: The result shows that MTE is good (higher) which has a positive significant relationship with the revisit intention due to that the t value of this variable is greater than 1.96., and the path coefficient is 0.619. It indicates the higher MTE which will have an effect on the high opportunity to revisit intention. The effect of MTE on intention to recommend also has a positive significant relationship. The path coefficient also indicates a positive sign, meaning the higher MTE has effect on the higher intention to recommend. Thus, foreign tourists experiencing Mentawai cultural tourism has positive MTE effecting positively tourists’ revisit intention and intention to recommend. Applications: This research can be used for universities, teachers, and students. Novelty/Originality: In this research, the model of the Indigenous Tradition Based-Tourism Development: Foreign Tourist’s Memorable Tourism Experience in Mentawai, Indonesia is presented in a comprehensive and complete manner.
The purpose of the introduction of Japanese language and cultural recognition for teachers and students of SMA Xaverius Bukittinggi is that students understand from the beginning that to be able to master and communicate using Japanese language well is not enough to master only four language skills (listening, speaking, reading and writing) Should be able to understand Japanese culture. If you can use Japanese and understand Japanese culture well, then communication misconceptions with Japanese people can be minimized. Therefore, learning Japanese language academically also requires the process of learning Japanese culture.
Purpose of the study: The purpose of the study was to analyze the grammatical function of the noun of Japanese and Indonesian language and diversification of Noun and the system of inflectional of two language Methodology: The methodology of the study was qualitative that focused on library research. In this case, the author conducted constructive analysis to analyze the similarities and differences of the languages in terms of form and function by text-book based on Indonesia and the Japanese Language. The text-book based constructive analysis of library research was chosen to be able to evaluate and renovate the text-book used by language students; Indonesian and Japanese so that their understanding of language comparison and contrast of those languages would be better in the future. Additionally, the lingual contrastive theory was also applicated to establish the term of comparison of the noun of Indonesian and Japanese. From the analysis of the data, it found that the diversity of Noun Forms of Japanese as the subject or the object is classified by particles such as WA,O. A different variation is reflected in the form of the noun of Indonesian where it is not followed with the word of the object. Main Findings: This study also found that the equality form of Noun between Indonesian and Japanese in terms of the function of the subject and the object that refers to the name of people, place, etc. Applications of this study: The implication of the study is applicated with the process of language acquisition of Japanese as the foreign language of Indonesian students, especially in evaluating and renovating the text-book used by students.
Penelitian ini berfokus pada pentingnya kesantunan berbahasa yang harus diperhatikan dalam proses komunikasi. Dalam kesantunan tindak tutur memohon diperlukan strategi dan penggunaan modifikasi yang digunakan oleh mahasiswa BIPA. Penelitian ini merupakan penelitian naturalistik. Berdasarkan analisis dapat disimpulkan bahwa strategi yang digunakan meliputi, yaitu strategi imperatif (kategori permohonan langsung), strategi menanyakan kemampuan atau kemauan (kategori tindak tutur tidak langsung secara konvensional berorientasi petutur), dan strategi isyarat (kategori permohonan paling tidak langsung). Adapun modifikasi internal berupa peranti sintaktik digunakan untuk memperhalus tindak tutur memohon, yaitu menggunakan pertanyaan dan penyisipan. Modifikasi eksternal berupa penggunaan alasan pendukung di awal dan akhir tuturan. Peranti modifikasi internal berupa syntactic down-graders dan phrasa or lexical graders dalam bentuk pertanyaan dan klausa kondisional. Adapun peranti phrasal atau lexical down-graders berupa pemarkah kesantunan dan penanda antarpribadi. Data penelitian tidak menunjukkan adanya penggunaan modifikasi eksternal oleh mahasiswa BIPA.
This study focus on differences grammatical between transitive and intransitif verb forms Indonesian and Japanese that analyzed by comparing it. This study used contrastive analysis, of all the elements lingual, in this research the object of this study is the morphological form of transitive and intransitif verbs in Indonesian and (transitive verb-tadoushi). Then, the intransitif verb in Japanese patterned (subject) ga (intransitif verb-jidoushi) . In Indonesian sentence patterns transitive and intransitif verbs S + P, which distinguishes the two verbs that are on each object. (3) in Japanese transitive and intransitif verbs have endings as markers of each verb. Namely: a) -aru (tran), -eru (intran), b) -aru (intran), u (tran), c) -reru (intra), -sU (tran), d) -reru (intra-), -ru (tran), e) -arareru (intran), u (trans), f) -ru (intran), -sU (tran), g) -eru (intran), -asu (tran), h) -u (intran), -asu (tran), i) -iru (intra), -osu (tran), and j) -u (intran), -eru (tran). While in Indonesian for a transitive verb is marked with the suffix Me-, memper-, memperkan, me-i, memper-I, me-kan and verba intransitif marked by basic verbs, and suffix ber-, ber-kan, ter-, ke-an.Keywords: transitive verb Indonesian and Japanese, intransitif verb Indonesian and Japanese, contrastive. Me-, memper-, memper-kan, me-i, memper-I, me-kan ABSTRAK Penelitian ini berfokus terhadap perbedaan gramatikal bentuk verba transitif dan intransitif bahasa Indonesia dan bahasa Jepang yang dianalisis dengan cara membandingkan bentuk verba transitif dan intransitif bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. Penelitian ini menggunakan metode analisis kontrastif, dari semua unsur lingual kajian linguistic dalam penelitian ini yang menjadi objek kajian adalah morfologi bentuk verba transitif dan intransitif dalam bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. Setelah dikontrastifkan bagaimana bentuk verba transitif dan verba intransitif dari kedua bahasa tersebut kemudian ditarik kesimpulan sebagai hasil akhir dari penelitian ini. Hasil dari penelitian ini menunjukan bahwa, (1) verba transitif dalam bahasa Jepang memerlukan objek penderita pada kalimat tersebut dan verba intransitif dalam bahasa Jepang tidak perlu objek penderita dalam sebuah kalimat. Sedangkan verba transitif dalam bahasa Indonesia adalah verba yang membutuhkan objek. (2) Verba transitif dalam bahasa Jepang ini berpola (subjek) wa/ga (objek) o (kata kerja transitif-tadoushi). Sedangkan verba intransitif dalam bahasa Jepang berpola (subyek) ga (kata kerja intransitif-jidoushi). Sedangkan dalam bahasa Indonesia pola kalimat verba transitif dan intransitif S+P, yang membedakan dari kedua verba tersebut hanyalah pada objek masing-masing. (3) dalam bahasa Jepang verba transitif dan intransitif memiliki akhiran sebagai penanda masing-masing verba. Yaitu:a) -aru (tran), -eru (intran), b) -aru (intran), -u (tran), c) -reru (intra), -su (tran), d) -reru (intra), -ru (tran), e) -arareru (intran), -u (trans), f) -ru (intran), -su (tran), g) -eru (intran), -asu (tran), h) -u (intran), -asu (tran), ...
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.