A major problem in a~chine translation is the semantic description of lexical units which should be based on a semantic system that is bot]l coherent and operationalized to the greatest possible degree° This is to guarantee consistency between lexical unii~ coded by lexicogral~lers. This article introduces a generating device for achieving wellformed semantic feature expressions.
This approach has been developed in the context of the EUROTRA machine translation (MT) project and thus has been designed with respect to a syntax based stratificational translation process? We assume that in a semantic representation determiners are deleted and that their semantic function which is represented by semantic features is percolated into the mothernode. The semantic functions of determiners are explicated. The interaction between grammatical and lexical quantifieatiun is outlined. Ensemble theory is applied to the "count"/"mass" noun distinction. Transfer of quantification between German, English, and French is illustrated with respect to the "count"/"mass" distinction. The article closes with an outlook on [he relevance of generalized quantifiers for Machine Translation.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.