This study tested the hypothesis that heritage speakers of a minority language, due to their childhood experience with two languages, would outperform late learners in producing contrast: language-internal phonological contrast, as well as cross-linguistic phonetic contrast between similar, yet acoustically distinct, categories of different languages. To this end, production of Mandarin and English by heritage speakers of Mandarin was compared to that of native Mandarin speakers and native American English-speaking late learners of Mandarin in three experiments. In Experiment 1, back vowels in Mandarin and English were produced distinctly by all groups, but the greatest separation between similar vowels was achieved by heritage speakers. In Experiment 2, Mandarin aspirated and English voiceless plosives were produced distinctly by native Mandarin speakers and heritage speakers, who both put more distance between them than late learners. In Experiment 3, the Mandarin retroflex and English palato-alveolar fricatives were distinguished by more heritage speakers and late learners than native Mandarin speakers. Thus, overall the hypothesis was supported: across experiments, heritage speakers were found to be the most successful at simultaneously maintaining language-internal and cross-linguistic contrasts, a result that may stem from a close approximation of phonetic norms that occurs during early exposure to both languages.
Tone languages such as Mandarin use voice pitch to signal lexical contrasts, presenting a challenge for second/foreign language (L2) learners whose native languages do not use pitch in this manner. The present study examined components of an aptitude for mastering L2 lexical tone. Native English speakers with no previous tone language experience completed a Mandarin word learning task, as well as tests of pitch ability, musicality, L2 aptitude, and general cognitive ability. Pitch ability measures improved predictions of learning performance beyond musicality, L2 aptitude, and general cognitive ability and also predicted transfer of learning to new talkers.In sum, although certain non-tonal measures help predict successful tone learning, the central components of tonal aptitude are pitch-specific perceptual measures.
Studies of lexical tone learning generally focus on monosyllabic contexts, while reports of phonetic learning benefits associated with input variability are based largely on experienced learners. This study trained inexperienced learners on Mandarin tonal contrasts to test two hypotheses regarding the influence of context and variability on tone learning. The first hypothesis was that increased phonetic variability of tones in disyllabic contexts makes initial tone learning more challenging in disyllabic than monosyllabic words. The second hypothesis was that the learnability of a given tone varies across contexts due to differences in tonal variability. Results of a word learning experiment supported both hypotheses: tones were acquired less successfully in disyllables than in monosyllables, and the relative difficulty of disyllables was closely related to contextual tonal variability. These results indicate limited relevance of monosyllable-based data on Mandarin learning for the disyllabic majority of the Mandarin lexicon. Furthermore, in the short term, variability can diminish learning; its effects are not necessarily beneficial but dependent on acquisition stage and other learner characteristics. These findings thus highlight the importance of considering contextual variability and the interaction between variability and type of learner in the design, interpretation, and application of research on phonetic learning.
This article presents new data on the contrast between the two voiceless coronal fricatives of Korean, variously described as a lenis/fortis or aspirated/fortis contrast. In utterance-initial position, the fricatives were found to differ in centroid frequency; duration of frication, aspiration, and the following vowel; and several aspects of the following vowel onset, including intensity profile, spectral tilt, and F 1 onset. The between-fricative differences varied across vowel contexts, however, and spectral differences in the vowel onset especially were more pronounced for /a/ than for /i, ɯ, u/. This disparity led to the hypothesis that cues in the following vowel onset would exert a weaker influence on perception for high vowels than for low vowels. Perception data provided general support for this hypothesis, indicating that while vowel onset cues had the largest impact on perception for both high-and low-vowel stimuli, this influence was weaker for high vowels. Perception was also strongly influenced by aspiration duration, with modest contributions from frication duration and f 0 onset. Taken together, these findings suggest that the 'non-fortis' fricative is best characterized not in terms of the lenis or aspirated categories for stops, but in terms of a unique representation that is both lenis and aspirated.
Research on the linguistic knowledge of heritage speakers has been concerned primarily with the advantages conferred by heritage language experience in production, perception, and (re)learning of the heritage language. Meanwhile, second-language speech research has begun to investigate potential benefits of first-language transfer in second-language performance. Bridging these two bodies of work, the current study examined the perceptual benefits of heritage language experience for heritage speakers of Korean in both the heritage language (Korean) and the dominant language (American English). It was hypothesized that, due to their early bilingual experience and the different nature of unreleased stops in Korean and American English, heritage speakers of Korean would show not only native-like perception of Korean unreleased stops, but also better-than-native perception of American English unreleased stops. Results of three perception experiments were consistent with this hypothesis, suggesting that benefits of early heritage language experience can extend well beyond the heritage language.
This study investigated how bilinguals’ perception of their first language (L1) differs according to age of reduced contact with L1 after immersion in a second language (L2). Twenty‐one L1 Korean‐L2 English bilinguals in the United States, ranging in age of reduced contact from 3 to 15 years, and 17 control participants in Korea were tested perceptually on three L1 contrasts differing in similarity to L2 contrasts. Compared to control participants, bilinguals were less accurate on L1‐specific contrasts, and their accuracy was significantly correlated with age of reduced contact, an effect most pronounced for the contrast most dissimilar to L2. These findings suggest that the earlier bilinguals are extensively exposed to L2, the less likely they are to perceive L1 sounds accurately. However, this relationship is modulated by crosslinguistic similarity, and a turning point in L2 acquisition and L1 attrition of phonology appears to occur at around age 12. Open Practices This article has been awarded Open Materials and Open Data badges. All materials and data are publicly accessible via the Open Science Framework at https://osf.io/B2478 and at https://osf.io/G4C7Z. Learn more about the Open Practices badges from the Center for Open Science: https://osf.io/tvyxz/wiki.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.