Objetivos: A simulação realística faz parte de uma nova possibilidade de ensino que engloba não somente as habilidades técnicas, mas o gerenciamento de crises, liderança, trabalho em equipe e raciocínio clínico que não reflitam prejuízos ao paciente real. O objetivo deste trabalho foi realizar revisão de literatura sobre a utilização da simulação realística, enfatizando a graduação médica e seus aspectos mais relevantes e atuais. Fonte de dados: Foram consultadas as bases de dados PubMed e LILACS, aplicando-se os descritores patient simulation, students, medical e teaching/methods, considerando artigos de revisão publicados nos últimos três anos. Utilizando leitura flutuante dos resumos com a análise de conteúdo e dados registrados, foram encontrados 101 trabalhos de acordo com o propósito desta revisão. Síntese dos dados: Os artigos relatam a importância e auxílio da tecnologia em agregar melhorias ao ensino médico. A segurança do paciente foi descrita como fator decisivo na implementação da simulação realística nas instituições de ensino mundiais. Diversas especialidades foram citadas nos artigos, além de diversos procedimentos específicos e aspectos de exame físico padronizado. Percebe-se interesse em estudar as possíveis formas de avaliar estudantes através dessa ferramenta. As habilidades em comunicação, liderança, tomada de decisão, trabalho em equipe e relacionamento médico/paciente aparecem nesta revisão como o maior benefício de informação aos estudantes. Conclusões: Embora a simulação realística esteja em franco crescimento e valorizada como importante recurso na formação, novos estudos precisam ser realizados e divulgados para fornecer evidências e mensurações concretas e efetivas dessa ferramenta educacional.
Este artigo está licenciado sob forma de uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional, que permite uso irrestrito, distribuição e reprodução em qualquer meio, desde que a publicação original seja corretamente citada. RESUMOObjetivos: Descrever os resultados do processo de tradução e retrotradução do questionário TeamSTEPPS ® para o português brasileiro. Esse questionário norte americano tem sido utilizado mundialmente como uma ferramenta útil para o ambiente de simulação com finalidade avaliativa com o objetivo de melhorar a segurança do paciente dentro das organizações de saúde com base na efetiva comunicação e trabalho em equipe. Métodos: A metodologia adotada foi a tradução e retrotradução com posterior análise semântica por docentes experientes em avaliações práticas em saúde. Resultados: O instrumento traduzido demonstrou possuir formato simples e fácil leitura e compreensão ao ser analisado pelos autores, docentes e tradutores, não gerando nenhum tipo de discrepância em seus itens. Na análise posterior pelos docentes, demonstrou-se que os itens eram relevantes e claros para o uso na realidade brasileira. Conclusões: Todos os passos do processo de tradução e retrotradução foram realizados com sucesso, finalizando o instrumento de avaliação de trabalho em equipe TeamSTEPPS ® em português brasileiro. O processo de tradução e consequente adaptação de qualquer instrumento é complexo e não termina na equivalência linguística. Desta forma, a segunda fase deste trabalho será a aplicação do instrumento em cenários simulados com foco no treinamento de equipes, para refazer dados de análises psicométricas no contexto educacional e análise de equivalência semântica.DESCRITORES: simulação; educação médica; segurança do paciente. ABSTRACT Aims:To describe the results of translation and back-translation of the TeamSTEPPS ® questionnaire to Brazilian Portuguese. This North American questionnaire has been used globally as an useful tool in simulation environment with evaluation intent, aiming at improving patient safety inside health settings, based on effective communication and teamwork. Methods: The adopted methodology consisted in translation and back-translation, with subsequent semantic analysis by experienced professors in health practice evaluations. Results: The translated tool showed a simple format and easy interpretation and understanding when analyzed by authors, professors and translators, and does not generate any kind of discrepancy in their items. In the subsequent analysis by the professors, it was shown that the items were relevant and clear to the Brazilian reality. Conclusions: All the steps of the translation and back-translation process were carried out successfully, finalizing the TeamSTEPPS ® teamwork assessment tool in Brazilian Portuguese. The translation process of any tool is complex, and does not end in the linguistic equivalence. Therefore, a second step of this work will be the application of this scale in simulated scenarios focused in teamwork training, to retrace data on p...
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.