Le « cycle de vie » de Qaf en Jordanie Bien que la variable Qaf soit souvent présentée comme « la variable sociolinguistique la mieux étudiée » de l’arabe, force est de constater qu’il persiste, dans notre connaissance de la progression d’une forme A à une forme B de cette variable, des lacunes importantes. Ainsi, le « problème de l’évaluation » (Weinreich et al. 1968) est souvent résolu en faisant appel aux notions de « prestige », de « stigmatisation », de « féminité / masculinité » ou « d’urbain / rural », sans analyse, en amont, des facteurs empiriques qui ont pu conduire à l’émergence de ces valeurs sociales ou de leur évolution. Cet article s’intéresse au « cycle de vie » de la variable Qaf en Jordanie. Il s’appuie sur des données linguistiques recueillies par les auteurs dans plusieurs communes jordaniennes, dont la capitale, Amman, ainsi que sur une analyse des facteurs socioéconomiques et des développements politiques qu’a connus le pays. Il se penche sur les causes ayant conduit à l’émergence de la variation, sur la transition d’un groupe social à l’autre et sur l’enracinement du changement au fur et à mesure de sa progression dans le système social de la communauté. La valeur d’une explication qui fournit une analyse rigoureuse des données linguistiques en relation avec le contexte social réside dans sa généralité. L’objectif de notre analyse est de fournir de telles possibilités de généralisation.
The goal of this paper is to shed light on an under-described variety of Domari, a very scarcely documented Indo-Aryan language spoken by the m, who are often referred to as "the Middle-Eastern Gypsies". Described as an archaic Indo-Aryan language, Domari is known to the scholarly community from a limited number of word lists dating back to the 19 th century and two partial descriptions based on a rather moribund dialect, the one spoken in Jerusalem. Apart from these sources, no reliable data are available about other varieties. The data presented in this paper come from an original fieldwork carried out in 2009 and 2010 amongst the m community in the city of Aleppo in Northern Syria and are an important contribution to our knowledge of one of the very few old diasporic Indic languages spoken outside the Indian subcontinent.
A common belief is that Jordanian Arabic is mostly similar to Palestinian Arabic. It will be shown that although the dialects of the eastern and western bank of the Jordan river are rightly classified as Southern Levantine, there is compelling linguistic evidence that the sedentary varieties spoken in Jordan did not originate from Palestine, but rather from the North, more precisely from Horān, an ancient settlement area of the Levant located between what is now Jordan and Syria.
Cover illustration: Map 473a es gibt, there is, il y a, hay, c`è Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Behnstedt, P.Wortatlas der arabischen Dialekte (WAD). p. cm. -(Handbook of Oriental studies. Section 1, The Near and Middle East, ISSN 0169-9423 = Handbuch der Orientalistik ; 100)Introductory matter in German and English; map legends in English, French, German, Italian, and Spanish.Includes bibliographical references and index.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.