2014
DOI: 10.1515/multi-2014-0004
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Whose parallellingualism? Overt and covert ideologies in Danish university language policies

Abstract: This paper aims to contribute to the study of multilingualism in the workplace by analysing top-down language policies advocating parallellingualism at Denmark’s eight universities. Parallellingualism, a key concept in Nordic language policy, has been suggested as a way to ensure an equitable balance between English and the Nordic language(s) without the former encroaching on the latter. Drawing on theories which consider discourses about language to constitute positioning for or against a particular social, m… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
41
0
3

Year Published

2014
2014
2021
2021

Publication Types

Select...
4
3
1

Relationship

2
6

Authors

Journals

citations
Cited by 44 publications
(45 citation statements)
references
References 31 publications
1
41
0
3
Order By: Relevance
“…The idea was that the national language and English would be treated as two equal languages, used pragmatically in the most convenient ways in different situations. However, Hultgren (2014a) found in Denmark that applying the "parallel language policy" tended to emphasize the use of Danish on the state level and English on the institutional level. Further, as Thøgersen points out, the local language and the language of internationalisation do not have an equal status simply because not all people have access to both or all of the languages.…”
Section: Trends In Internationalisation Of Nordic Higher Education Anmentioning
confidence: 97%
“…The idea was that the national language and English would be treated as two equal languages, used pragmatically in the most convenient ways in different situations. However, Hultgren (2014a) found in Denmark that applying the "parallel language policy" tended to emphasize the use of Danish on the state level and English on the institutional level. Further, as Thøgersen points out, the local language and the language of internationalisation do not have an equal status simply because not all people have access to both or all of the languages.…”
Section: Trends In Internationalisation Of Nordic Higher Education Anmentioning
confidence: 97%
“…Interestingly, unlike Hultgren's (2014a) contrast of state authored and institutional policy documents, we see here that even state level policies can work towards trying to shape reality in different ways. In short, Hultgren (2014a) finds that state authored documents foster (more implicitly than explicitly so) a more important role for Danish in Denmark's universities.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 74%
“…In short, Hultgren (2014a) finds that state authored documents foster (more implicitly than explicitly so) a more important role for Danish in Denmark's universities. In parallel, institutionally authored documents seem to portray a bigger role for English.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 95%
See 1 more Smart Citation
“…In some language policies it is employed to secure a continued place for the local language (as originally intended); in other policies it is used to refer to the promotion of English in (sub)domains where an English alternative to the national language is felt to be wanting (Hultgren 2014;Thøgersen, 2010; cf. also Linn's, discussion of the term in this volume).…”
Section: Purpose Of the Volume: Contrasting Ideologies And Practicesmentioning
confidence: 99%