Culture numérique, culture informatique, culture de l'information*, des réseaux, des médias, des TICe, des données, etc. : les appellations se bousculent, se croisent et se chevauchent pour désigner les nouvelles compétences, les nouveaux savoirs dont auraient besoin les étudiants, les doctorants, les enseignants-chercheurs, à l'heure des réseaux numériques. Dans cette prolifération terminologique, la « culture numérique » est devenue le terme générique, le mot-valise, englobant toutes les autres cultures et pratiques liées aux réseaux d'Internet. Mais un nouveau support de l'information suffit-il à caractériser toutes les réalités qu'il touche ? Pourquoi ne pas parler plutôt de « cultures de l'information », pour souligner à la fois la multiplicité des cultures concernées par le phénomène informationnel et la prééminence de l'information sur le numérique, celui-ci pouvant être considéré comme l'une des catégories de l'information ? Du singulier au pluriel La notion de culture de l'information présente une complexité intrinsèque, liée d'une part à la définition même du terme de « culture », d'autre part au deuxième terme de l'expression, « l'information », ainsi qu'au choix du singulier ou du pluriel. De quelle(s) catégorie(s) d'information les deux approches les plus courantes de la culture, sociologique et transmissive, sont-elles porteuses ? L'information au sens des médias (l'info-news), au sens info-documentaire ou bibliothéconomique (l'info-knowledge) ou au sens informatique (l'infodata) ? Des différences profondes, épistémologiques, séparent ces trois catégories, souvent confondues dans les esprits comme dans les référentiels de compétences. Une évolution