2013
DOI: 10.7322/jhgd.50388
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation, Adaptation and Content Validation of Section I of the Scale “Assessment of Peer Relations” Into the Portuguese Language

Abstract: ResumoObjetivo: realizar a adaptação e validação do conteúdo da secção I da escala "Assessment of Peer Relations" -Avaliação das Relações com Pares para o idioma Português. Método: a secção I foi traduzida e retro traduzida por tradutores experientes. A versão de consenso resultante desta tradução foi utilizada em dois estudos piloto que indicaram a necessidade de melhoramentos linguísticos. Realizadas as alterações necessárias, reuniu-se um painel com oito peritos -investigadores na área da intervenção precoc… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2013
2013
2018
2018

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 9 publications
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…For White-Koning et al 20 , despite the importance of the self-report, in situations in which children cannot express themselves due to the impact of their disability in functional skills, assessment of quality of life can be made using information obtained from their parents, since they know their children deeply. Soares et al 32 expressed the importance of the caregiver for supplementary information about a child, because it is they who know them best.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…For White-Koning et al 20 , despite the importance of the self-report, in situations in which children cannot express themselves due to the impact of their disability in functional skills, assessment of quality of life can be made using information obtained from their parents, since they know their children deeply. Soares et al 32 expressed the importance of the caregiver for supplementary information about a child, because it is they who know them best.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Sem publicação prévia, a EAES constitui uma medida de heterorrelato, que capta as perceções dos educadores de infância, tendo sido desenvolvida tendo por base o instrumento Assessment of Peer Relations (APR; Guralnick, 1992b;Soares, Serrano, & Guralnick, 2013) e o Play Tools for Learning (Bruder & Chen, 2007) e fundamentando-se, conceptualmente, no modelo hierárquico de Guralnick (1992aGuralnick ( , 1999. Este modelo permite compreender os fatores que influenciam a competência social das crianças, entendida como a capacidade das crianças para, com sucesso e de forma adequada, selecionarem e atingirem os seus objetivos interpessoais (Guralnick, 1990).…”
unclassified