2006
DOI: 10.5465/amj.2006.20786073
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Work of the Symbolic in Institutional Processes: Translations of Rational Myths in Israeli High Tech

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

4
267
0
18

Year Published

2011
2011
2024
2024

Publication Types

Select...
6
2

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 313 publications
(289 citation statements)
references
References 43 publications
4
267
0
18
Order By: Relevance
“…However, other aspects of practice diffusion clearly also warrant attention, such as changes in a practice's framing and its associated meaning (e.g., Dacin et al 2002;Hirsch 1986;Strang and Meyer 1993;Zilber 2002Zilber , 2006. More recently, we have witnessed a renewed emphasis on using interpretive approaches to understanding how organizations adapt, interpret, and "translate" practices to fit local conditions (Boxenbaum and Battilana 2005, Czarniawska and Joerges 1996, Sahlin-Andersson and Engwall 2002, Zilber 2006. If a diffusing practice like the golden parachute comes with normative theories attached, whether explicit or INFORMS holds copyright to this article and distributed this copy as a courtesy to the author(s).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…However, other aspects of practice diffusion clearly also warrant attention, such as changes in a practice's framing and its associated meaning (e.g., Dacin et al 2002;Hirsch 1986;Strang and Meyer 1993;Zilber 2002Zilber , 2006. More recently, we have witnessed a renewed emphasis on using interpretive approaches to understanding how organizations adapt, interpret, and "translate" practices to fit local conditions (Boxenbaum and Battilana 2005, Czarniawska and Joerges 1996, Sahlin-Andersson and Engwall 2002, Zilber 2006. If a diffusing practice like the golden parachute comes with normative theories attached, whether explicit or INFORMS holds copyright to this article and distributed this copy as a courtesy to the author(s).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Specifically, media discourse is a central venue for conversations about new products and practices and acts as a key source of sensemaking Hirsch 2005, Kennedy 2008); thus the media not only cover but also construct social realities and agendas (Zilber 2006). We follow Strang and Macy (2001) in assuming a model of boundedly rational actors seeking to learn from limited information about the experiences of others, particularly by emulating the most successful peers.…”
Section: Hypothesis 1b (H1b)mentioning
confidence: 99%
“…For example, Weber (2005) finds that pharmaceutical companies assemble their repertoires from concepts available in the industry register and use them to formulate competitive strategies and to establish different terms for human resource management. Similarly, Ocasio and Joseph (2005) show that organizations change the corporate governance concepts in their repertories to mirror changes in their surrounding institutional context, and Zilber (2006) shows that high-tech Israeli companies use concepts from the Israeli political system in recruitment communications. Together, these studies highlight the importance of understanding how organizations use cultural resources and stress that organizational cultural repertoires are largely derived from the subset of cultural resources legitimated within their industry registers or institutional contexts.…”
mentioning
confidence: 99%
“…Indeed, a recent stream of organizational research has begun to explore how organizations use cultural toolkits (Ocasio and Joseph 2005;Osterman 2006;Weber 2005;Zilber 2006). Whereas Swidler (1986) referred to different forms of cultural resources, including stories, concepts, symbols, and myths, organizational research has studied organizational cultural repertoires primarily in terms of the concepts used to guide organizational practices.…”
mentioning
confidence: 99%
“…In contrast, the concept of translation helps us understand how these encounters produce opportunities of constructing something new and of changing what is translated but also the translator (Czarniawska, 2012, p. 27). It has been used to move away from the diffusion model of the institutional approaches and to draw attention to the way that ideas (norms, rules, practices), rather than moving along unchanged, are inevitably modified as they travel in space and time (Zilber, 2006). In an application of this theoretical lens, Maguire and Hardy (2009) Although the secondary data used to describe the illustrative cases is very rich, a common shortcoming in this type of data is that the information made available may be influenced by the role and interests of the actors producing the material (e.g.…”
Section: On the Sociology Of Translationsmentioning
confidence: 99%