2012
DOI: 10.4000/inmedia.486
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Translation and Reception of Multilingual Films

Abstract: Audiovisual translation studies is an active, albeit fairly recent, field. The translation of films is almost as old as cinema itself, since intertitles appeared in the early 1900s, but the advent of sound film turned out to be a mixed blessing for the film industry: solutions had to be found so that movies could keep travelling 'abroad', i.e. out of their linguistic spheres. Subtitling, dubbing and voice-over are the three main methods used nowadays (though the latter is generally not associated with fiction … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 0 publications
0
0
0
Order By: Relevance