2019
DOI: 10.5539/ells.v9n1p70
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Syntactic Status of Arabic Clauses Introduced by ʔinna A Minimalist Study

Abstract: A Standard Arabic (SA) complementizer known as ʔinna poses a restriction on word orders in the clause it introduces and induces accusative Case-marking on the otherwise nominative preverbal NPs (Note1). Following Chomsky's (2001) account of the morphosyntax of Case, this paper argues that ʔinna is a Case assigner and thus it carries an uninterpretable Case feature that determines the value which it assigns to an unvalued Case feature concerning accessible goal within A-bar projection. The paper shows that this… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 17 publications
(14 reference statements)
0
1
0
Order By: Relevance
“…He is commanded with four matters and commands four words ‫َّم‬ ‫ن‬ / 'Actions only with intentions' should be translated The deeds are considered by the intentions'. This is by the opinion of (Alotaibi, 2019) that Inna is an accusative case marker in Arabic nominal clauses. Second, the passive clause / ‫ات‬ َ ‫ِم‬ ‫َل‬ ‫ك‬ ِ ‫َع‬ ‫ب‬ ‫رْ‬ َ ‫أ‬ ِ ‫ب‬ ‫َرُ‬ ‫م‬ ‫ُؤْ‬ ‫ي‬ َ ‫/و‬ is translated 'and commands four words', it should be 'He is commanded with four matters '.…”
Section: Gt Translation Datamentioning
confidence: 92%
“…He is commanded with four matters and commands four words ‫َّم‬ ‫ن‬ / 'Actions only with intentions' should be translated The deeds are considered by the intentions'. This is by the opinion of (Alotaibi, 2019) that Inna is an accusative case marker in Arabic nominal clauses. Second, the passive clause / ‫ات‬ َ ‫ِم‬ ‫َل‬ ‫ك‬ ِ ‫َع‬ ‫ب‬ ‫رْ‬ َ ‫أ‬ ِ ‫ب‬ ‫َرُ‬ ‫م‬ ‫ُؤْ‬ ‫ي‬ َ ‫/و‬ is translated 'and commands four words', it should be 'He is commanded with four matters '.…”
Section: Gt Translation Datamentioning
confidence: 92%