1995
DOI: 10.1016/0883-0355(96)80439-3
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Teaching and testing culture: Old questions, new dimensions

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

1999
1999
2024
2024

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(5 citation statements)
references
References 27 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…Having shed light on the historical development of integrating culture into the foreign language classroom, several subsequent studies have explored the integration of the target culture in an EFL context. Moore (1995) provides an overview spanning three decades of debates regarding the inclusion of culture in foreign language teaching. The vast literature related to incorporating culture into the EFL curriculum consistently stresses its unavoidability.…”
Section: The Integration Of Culture Into the Efl Classroommentioning
confidence: 99%
“…Having shed light on the historical development of integrating culture into the foreign language classroom, several subsequent studies have explored the integration of the target culture in an EFL context. Moore (1995) provides an overview spanning three decades of debates regarding the inclusion of culture in foreign language teaching. The vast literature related to incorporating culture into the EFL curriculum consistently stresses its unavoidability.…”
Section: The Integration Of Culture Into the Efl Classroommentioning
confidence: 99%
“…For instance, scholars realized that it was not sufficient to produce grammatically correct expressions without being able to fittingly use those expressions depending on the social context. For instance, the attempts of Moore (1996) refer to teaching cultural contents through focusing on the 4-F approach (Folk-dances, Festivals, Fairs, Food); then, the focus changed gradually from historical and geographical data to knowledge on values, beliefs and thoughts of other group members. Subsequently, in the 1990s, the intercultural dimension emerged as the main objective of FL instructional curricula.…”
Section: Culture and Language Teachingmentioning
confidence: 99%
“…Foreign language classrooms may not necessarily facilitate the development of pragmatic competence among students because of a lack of correspondence between the types of interaction students experience in foreign language classrooms and those in the real world [ 113; the limited scope of naturally occumng interactions [12, 131; restricted linguistic repertoires [7-91; and teachers' monopolization of discourse [14-161. As a result, students may transfer their own culturally mediated pragmatic knowledge to L2K2 contact situations, often resulting in cultural misunderstanding [17][18][19].…”
Section: Research On L a C 2 Pragmaticsmentioning
confidence: 99%