2012
DOI: 10.1515/text-2012-0024
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Taking a stance and getting on with it: the form and function of the Finnish finite clausal extraposition construction

Abstract: This paper concerns a particular grammatical construction, extraposition, and its use for assessments at points of transition between activities and topics by speakers of Finnish in ordinary conversation. A basic assumption taken here is that "recurrent clausal constructions of a language are social action formats for that language" (Thompson 2006), and that grammatical constructions such as clause types are learned and therefore routinized responses to certain types of interactional contingencies, and, at the… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2014
2014
2022
2022

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(1 citation statement)
references
References 10 publications
(21 reference statements)
0
1
0
Order By: Relevance
“…The initial fragment regularly expresses the speaker's stance towards the upcoming utterance (Thompson 2002: 125). Laury (2012), in turn, shows how the Finnish extraposition construction (se oli niin kataala temppu kun naisil oli nii hauska ['It was such a dirty trick that the women had so much fun']) is used for taking a generic evaluative stance, especially at transition points between topics and at the ends of stories. Laury (2012), in turn, shows how the Finnish extraposition construction (se oli niin kataala temppu kun naisil oli nii hauska ['It was such a dirty trick that the women had so much fun']) is used for taking a generic evaluative stance, especially at transition points between topics and at the ends of stories.…”
Section: [It] + [Copula] + [Adverbial Intensifier] + [Assessment Term]mentioning
confidence: 99%
“…The initial fragment regularly expresses the speaker's stance towards the upcoming utterance (Thompson 2002: 125). Laury (2012), in turn, shows how the Finnish extraposition construction (se oli niin kataala temppu kun naisil oli nii hauska ['It was such a dirty trick that the women had so much fun']) is used for taking a generic evaluative stance, especially at transition points between topics and at the ends of stories. Laury (2012), in turn, shows how the Finnish extraposition construction (se oli niin kataala temppu kun naisil oli nii hauska ['It was such a dirty trick that the women had so much fun']) is used for taking a generic evaluative stance, especially at transition points between topics and at the ends of stories.…”
Section: [It] + [Copula] + [Adverbial Intensifier] + [Assessment Term]mentioning
confidence: 99%