2015
DOI: 10.1075/tilar.15.13ser
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Referential expressions in bilingual acquisition

Abstract: Just like monolingual children, bilingual children need to carve up the referential space to understand and produce discourse-appropriate referential expressions. In the case of bilinguals, this demanding task additionally requires language-specific formfunction mappings that may be structurally similar or different in their two languages.Cases of partial form-function overlap across languages, especially with respect to third person pronouns, have been the focus of much scrutiny in connection with the issue o… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
14
0

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
4
2
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 43 publications
(14 citation statements)
references
References 49 publications
0
14
0
Order By: Relevance
“…The main focus lays on their production of referential expressions and their realization through different types of direct objects (definite noun phrases (NPs), clitic pronouns, null objects). The production (and comprehension) of referential expressions requires the acquisition of syntactic knowledge, namely the knowledge of the inventory of referential forms in the target language (e.g., the availability of null objects or clitic pronouns), and the knowledge of semantic-pragmatic knowledge of the properties that constrain the distribution of these forms (Serratrice and Hervé 2015). Additionally, cognitive abilities modulate children's performance in reference encoding (De Cat 2015).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The main focus lays on their production of referential expressions and their realization through different types of direct objects (definite noun phrases (NPs), clitic pronouns, null objects). The production (and comprehension) of referential expressions requires the acquisition of syntactic knowledge, namely the knowledge of the inventory of referential forms in the target language (e.g., the availability of null objects or clitic pronouns), and the knowledge of semantic-pragmatic knowledge of the properties that constrain the distribution of these forms (Serratrice and Hervé 2015). Additionally, cognitive abilities modulate children's performance in reference encoding (De Cat 2015).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…As Serratrice and Hervé (2015) note, the studies conducted by Juan-Garau and Pérez-Vidal (2000), , SilvaCorvalán (2014), and Zwanziger et al (2005) did not find evidence in support of CLI based on the relative proportion of null and overt subjects in children's naturalistic productions (see also Gutiérrez-Clellen, Simon-Cerejido, andWagner, 2008 andLiceras et al, 2012); their performance regarding the rate of non-overt and lexical subjects was reminiscent of that of monolinguals, challenging the CLI hypothesis. Nonetheless, Serratrice and Hervé (2015) emphasize the need to investigate the issue of whether subjects are pragmatically appropriate, since CLI is tightly connected to the interface between syntax and semantics/pragmatics, a consideration that was indeed taken into account by some studies.…”
Section: The Crosslinguistic Influence Hypothesis Regarding Subjecthoodmentioning
confidence: 83%
“…This being said, the SDH does not exclude the possibility of interlinguistic influence from one language to the other. In fact, there is substantial evidence that there is cross-language interference in bilingualism (see, e.g., Serratrice and Hervé, 2015, and references therein).…”
Section: The Crosslinguistic Influence Hypothesis Regarding Subjecthoodmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations