2021
DOI: 10.26907/2658-3321.2021.4.4.524-536
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Psycholinguistic reception of translated audiovisual materials

Abstract: Аннотация. Аудиовизуальные материалы появились в середине 50-ых годов XX века, и с тех пор их популярность растет с каждым днем. В России аудиовизуальный перевод (АВП) таких материалов получил активное развитие лишь в 90-ых годах прошлого столетия. Особенной чертой такого вида перевода является его одновременная направленность на аудиальный и визуальный каналы восприятия реципиентов. На сегодняшний день проблемы понимания и восприятия аудиовизуальных материалов, а также вопросы наличия или отсутствия взаимосвя… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 3 publications
(6 reference statements)
0
1
0
Order By: Relevance
“…Understanding of audiovisual materials as multimodal texts, i.e. texts which, through verbal and non-verbal elements, address two perception channels -auditory and visual -simultaneously, stems from this interrelationship (Alekseeva, Akhmetzyanova, 2021).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Understanding of audiovisual materials as multimodal texts, i.e. texts which, through verbal and non-verbal elements, address two perception channels -auditory and visual -simultaneously, stems from this interrelationship (Alekseeva, Akhmetzyanova, 2021).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%