2015
DOI: 10.1177/0267658314564461
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Production and on-line comprehension of definiteness in English and Dutch by monolingual and sequential bilingual children

Abstract: The present article examines production and on-line processing of definite articles in Turkishspeaking sequential bilingual children acquiring English and Dutch as second languages (L2) in the UK and in the Netherlands, respectively. Thirty-nine 6-8-year-old L2 children and 48 monolingual (L1) age-matched children participated in two separate studies examining the production of definite articles in English and Dutch in conditions manipulating semantic context, that is, the anaphoric and the bridging contexts. … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

2
24
0

Year Published

2015
2015
2022
2022

Publication Types

Select...
5
2
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 22 publications
(26 citation statements)
references
References 47 publications
2
24
0
Order By: Relevance
“…the book ), even among those children who dropped articles in 75% or more of obligatory contexts in production. Chondrogianni et al (2015) conclude that the L2-children have an underlying representation of articles in their grammar, and attribute article omission in production to non-grammatical factors, such as prosodic reasons or difficulties with retrieval. Of course, the fact that children exhibit sensitivity to missing articles does not mean that adults will show similar sensitivity; our study uses a methodology similar to that of Chondrogianni et al (2015) to examine whether adult L2-learners, like child L2-learners, are able to integrate articles into their L2-grammar.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 88%
“…the book ), even among those children who dropped articles in 75% or more of obligatory contexts in production. Chondrogianni et al (2015) conclude that the L2-children have an underlying representation of articles in their grammar, and attribute article omission in production to non-grammatical factors, such as prosodic reasons or difficulties with retrieval. Of course, the fact that children exhibit sensitivity to missing articles does not mean that adults will show similar sensitivity; our study uses a methodology similar to that of Chondrogianni et al (2015) to examine whether adult L2-learners, like child L2-learners, are able to integrate articles into their L2-grammar.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 88%
“…Other aspects related to definiteness have been investigated, such as the semantic constraints on article choice, in Turkish-English and Turkish-Dutch bilingual children(Chondrogianni et al 2015).…”
mentioning
confidence: 99%
“…Several studies have found that cross-linguistic influence may vary between tasks (e.g., Nicoladis, 2002; Chondrogianni & Marinis, 2012; Chondrogianni, Vasić, Marinis & Blom, 2015). For instance, Nicoladis (2002) showed that French–English bilingual children made more errors in compound nouns than their monolingual peers.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%