2011
DOI: 10.5788/12-0-758
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Loan Words versus Indigenous Words in Northern Sotho - A Lexicographic Perspective *

Abstract: Abstract:The aim of this article is to investigate, from a lexicographic perspective, the preferences of Northern Sotho mother-tongue speakers for loan words versus so-called 'traditional' or 'original' counterparts in the language. Results obtained from a survey conducted among 100 randomly selected mother-tongue speakers from different age and gender groups, backgrounds, places of residence, etc. will be analysed. It is shown that although the overwhelming preference of the respondents lies with the use of (… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2011
2011
2014
2014

Publication Types

Select...
7

Relationship

2
5

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(3 citation statements)
references
References 7 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Challenges to the treatment of borrowed words when compiling African language dictionaries have been dealt with in Nong, De Schryver and Prinsloo (2002) for Sepedi and Drame (2001) for isiXhosa and they are all in agreement that the challenges faced with borrowed words lies in language attitude which vary from one language to the other. Ncube (2005) researched the attitude of target users regarding the acceptance and non-acceptance of borrowed words in Zimbabwean Ndebele.…”
Section: Language Contact Influencing Isindebelementioning
confidence: 99%
“…Challenges to the treatment of borrowed words when compiling African language dictionaries have been dealt with in Nong, De Schryver and Prinsloo (2002) for Sepedi and Drame (2001) for isiXhosa and they are all in agreement that the challenges faced with borrowed words lies in language attitude which vary from one language to the other. Ncube (2005) researched the attitude of target users regarding the acceptance and non-acceptance of borrowed words in Zimbabwean Ndebele.…”
Section: Language Contact Influencing Isindebelementioning
confidence: 99%
“…Nong, De Schryver and Prinsloo (2002) already discussed various issues with regard to the problem of loan words versus indigenous forms. There are frequent discussions regarding the preference given to loan words at the cost of already existing ones and the application of spelling rules and the occasional failure of dictionaries to adhere to these rules.…”
Section: Examples From South Africamentioning
confidence: 99%
“…The problematic area of loan-words in Ndebele received attention from Moyo (1999). Nong et al (2002) also investigate the problem of loan-words versus indigenous words in Northern Sotho. These researchers concur that the problem with loan-words lies in language attitude which varies from generation to generation.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%