1986
DOI: 10.2307/2071052
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La Femme Transplantee: Une Etude du Mariage Franco-Americain en France et le Bilinguisme des Enfants.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
0
0
3

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(5 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
3
Order By: Relevance
“…"TRANSPLANTAÇÃO" DA MULHER BRASILEIRA NA FRANÇA Inspiramo-nos na obra de Gabrielle Varro, La femme transplantée, sobre mulheres americanas casadas com franceses, a qual foi realizada há mais de 30 anos (VARRO, 1984). A fim de também buscar compreender a experiência individual da mulher brasileira que saiu do seu país de origem a um país receptivo (no caso, França) para trabalhar, estudar ou simplesmente se casar com um francês.…”
Section: A Compreensão Da Noção Analítica Do Termounclassified
See 1 more Smart Citation
“…"TRANSPLANTAÇÃO" DA MULHER BRASILEIRA NA FRANÇA Inspiramo-nos na obra de Gabrielle Varro, La femme transplantée, sobre mulheres americanas casadas com franceses, a qual foi realizada há mais de 30 anos (VARRO, 1984). A fim de também buscar compreender a experiência individual da mulher brasileira que saiu do seu país de origem a um país receptivo (no caso, França) para trabalhar, estudar ou simplesmente se casar com um francês.…”
Section: A Compreensão Da Noção Analítica Do Termounclassified
“…A mulher brasileira que tinha a intenção de vir para a França para estudar e trabalhar, e também as americanas que decidiram vir por conta própria tiveram uma adaptação mais positiva e assumem um prazer maior de viver na França do que aquelas que declararam ter vindo pelo fato de terem se casado com um francês (VARRO, 1984). As mulheres brasileiras que demonstraram ter mais dificuldade em se interessar pelo aprendizado da língua francesa, que tiveram mais dificuldades de se integrarem profissionalmente e de terem uma sociabilidade com o povo francês são na maioria das vezes mulheres que encontraram seus cônjuges no Brasil.…”
Section: A Compreensão Da Noção Analítica Do Termounclassified
“…La langue choisie dans la famille mixte, en tant qu'ancrage identitaire, détermine également le cadre communicatif et le mode de vie de la famille. Les travaux ont montré que le bilinguisme est généralement favorisé au sein des couples mixtes, qu'il s'agisse des couples franco-américains (Varro 1984) ou franco-chinois en France (Wang 2020) ou des couples mixtes de toutes origines au Québec (Le Gall & Meintel 2014).…”
Section: La Transmission Des Langues Dans Les Familles Mixtes 1 La Pr...unclassified
“…Comme Varro (1984Varro ( , 2003 l'a montré en général, le rôle actif des conjoints dans la transmission des langues au sein de la famille se confirme ici. La revendication de l'identité chinoise des femmes va de pair avec le soutien de leurs conjoints pour la transmission du mandarin et de l'écriture chinoise.…”
Section: 2 La Transmission Linguistique Soutenue Par Les Conjoints Fr...unclassified
See 1 more Smart Citation