2016
DOI: 10.3726/978-3-0352-0341-7
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La compétence paraphrastique en français langue seconde

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
0
0
3

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(5 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
3
Order By: Relevance
“…On pourrait également arguer que la performance des sujets anglophones est liée au fait qu'ils ont de la difficulté à effectuer l'opération de cliticisation, plus particulièrement avec un clitique datif (p. ex. Towell et Hawkins, 1994;Tsedryk et Punko, 2008;Tsedryk, 2014). Rappelons que nous avons pris une mesure de la capacité à cliticiser de nos sujets avec les 10 phrases comportant un seul clitique : les anglophones et les allophones affichaient la même performance.…”
Section: Discussion Généraleunclassified
See 2 more Smart Citations
“…On pourrait également arguer que la performance des sujets anglophones est liée au fait qu'ils ont de la difficulté à effectuer l'opération de cliticisation, plus particulièrement avec un clitique datif (p. ex. Towell et Hawkins, 1994;Tsedryk et Punko, 2008;Tsedryk, 2014). Rappelons que nous avons pris une mesure de la capacité à cliticiser de nos sujets avec les 10 phrases comportant un seul clitique : les anglophones et les allophones affichaient la même performance.…”
Section: Discussion Généraleunclassified
“…Dans la plupart des recherches portant sur l'acquisition des clitiques du français, qu'il s'agisse d'acquisition par des enfants ou des adultes, les auteurs (Duffield et coll., 2002;German et coll., 2015;Granfeldt et Schlyter, 2004;Grüter et Crago, 2012;Herschensohn, 2004;Jasmin, 1994;Shimanskaya, 2018;Shimanskaya et Slabakova, 2017;Tsedryk, 2014;Tsedryk et Punko, 2008;White, 1996; pour ne citer que ceux-là) s'entendent en général sur un ordre dans l'appropriation des clitiques par les apprenants du français L2. Ce sont les clitiques datifs et les clitiques génitif et oblique en et y qui sont acquis plus tard que les clitiques accusatifs, les clitiques nominatifs étant maîtrisés les premiers (voir Herschensohn, 2004et Tsedryk, 2014 pour plus de détails).…”
Section: Maîtrise Des Clitiques Datifs Dans Les Structures Bitransiti...unclassified
See 1 more Smart Citation
“…Elle peut en effet être considérée comme « une activité à part entière d'apprentissage de la langue » (Martinot 2015 : 2), dans la mesure où elle permet aux apprenants d'en expérimenter le fonctionnement. Plus encore, l'aptitude à exprimer la même idée de façons différentes est un signe certain de maîtrise linguistique (Tsedryk 2013), ce qui explique sans doute les nombreuses recherches qui ont été consacrées à la reformulation en linguistique comme en didactique. Concernant les travaux en didactique, force est de constater qu'ils concernent souvent l'acquisition de la langue maternelle (L1) et s'intéressent donc à un public d'enfants : selon l'hypothèse acquisitionnelle, ces derniers acquièrent leur langue maternelle en reformulant les énoncés qu'ils ont entendus et retenus, afin de produire leurs propres énoncés (Gerolimich et al 2010, Martinot 2015.…”
Section: Introductionunclassified
“…En ce qui concerne les adultes, les recherches sur la reformulation en langue étrangère qui portent avant tout sur des apprenants d'anglais L2 4 soulignent également que ces apprenants manquent de ressources linguistiques pour reformuler. De même, Tsedryk (2013) qui compare l'aptitude à reformuler en français chez des étudiants natifs et chez des étudiants allophones de niveau avancé, montre que les performances des premiers sont nettement supérieures à celles des seconds : les opérations de reformulation mises en oeuvre par les allophones sont beaucoup moins variées et la sophistication lexicale (proportion de mots peu fréquents) de leurs énoncés reformulateurs est bien moindre. Le groupe étant linguistiquement homogène, elle relève également des erreurs dues à des interférences de la langue maternelle (anglais), notamment en ce qui concerne l'emploi des collocations.…”
Section: Introductionunclassified