2020
DOI: 10.1051/shsconf/20207807004
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

L'enseignement du français avec les interactions : approche méthodologique et mise en oeuvre en classe depuis le niveau débutant

Abstract: Si les enseignants considèrent la compétence d'interaction dans les situations professionnelles ou privées du quotidien comme fondamentale dans l'acquisition d'une langue, son enseignement reste encore problématique pour intégrer la diversité des situations et préparer l'apprenant à acquérir certains automatismes qui lui permettront de mieux les comprendre et d'intervenir plus facilement. Pour tenter de pallier ce manque, les linguistes spécialistes des interactions ont décidé de constituer des ressources en p… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 11 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Leur collecte est réalisée in situ : d'une part, à l'endroit où elles se déroulent, donc avec des bruits ambiants et des locuteurs qui ne sont pas artificiellement filmés face à une caméra, mais positionnés naturellement suivant la situation (autour d'une table en réunion ou pendant un repas, face à un comptoir dans un commerce) ; d'autre part, sans aucune consigne donnée aux locuteurs, qui ne sont donc contraints ni par un sujet, ni par des contenus. Cependant, une mise en perspective de ces échanges avec les exemples construits des manuels (Etienne et David, 2020) a révélé que les apprenants étaient en mesure d'identifier les différences entre ces deux types de données et de comprendre le français tel qu'il est parlé dès le niveau débutant, avec un accompagnement indispensable de l'enseignant. Différentes exploitations menées par Carmen Alberdi dans des formations universitaires ou professionnalisantes (Alberdi et al, 2020) ont permis de simuler une situation d'immersion où les apprenants ont pu appréhender les diverses composantes de l'oral, mais également les spécificités interculturelles dans un pays européen pourtant proche du nôtre, l'Espagne, où les interactions dans les commerces, en classe ou en privé se déroulent différemment.…”
Section: Le Réseau De Didacticiens Et D'enseignants Et La Plateforme Clapi-fleunclassified
“…Leur collecte est réalisée in situ : d'une part, à l'endroit où elles se déroulent, donc avec des bruits ambiants et des locuteurs qui ne sont pas artificiellement filmés face à une caméra, mais positionnés naturellement suivant la situation (autour d'une table en réunion ou pendant un repas, face à un comptoir dans un commerce) ; d'autre part, sans aucune consigne donnée aux locuteurs, qui ne sont donc contraints ni par un sujet, ni par des contenus. Cependant, une mise en perspective de ces échanges avec les exemples construits des manuels (Etienne et David, 2020) a révélé que les apprenants étaient en mesure d'identifier les différences entre ces deux types de données et de comprendre le français tel qu'il est parlé dès le niveau débutant, avec un accompagnement indispensable de l'enseignant. Différentes exploitations menées par Carmen Alberdi dans des formations universitaires ou professionnalisantes (Alberdi et al, 2020) ont permis de simuler une situation d'immersion où les apprenants ont pu appréhender les diverses composantes de l'oral, mais également les spécificités interculturelles dans un pays européen pourtant proche du nôtre, l'Espagne, où les interactions dans les commerces, en classe ou en privé se déroulent différemment.…”
Section: Le Réseau De Didacticiens Et D'enseignants Et La Plateforme Clapi-fleunclassified